la tertulia

Deutsch-Spanisches-Forum • Foro español-alemán • Bulletin board Spanish-German => Übersetzungen • traducciones • translations => Topic started by: Rata on 01 November 2010, 20:05:17



Title: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 01 November 2010, 20:05:17
So, jetzt erfülle ich mir einen Herzenswunsch :D

Ihr kennt mich ja im „kleinen Kreis“ etwas besser und wisst, daß ich mein ganzes Leben lang schon Aphorismen sammele.
Bisher wurden solche Weisheiten hier und dort versteckt, richtig in Gang kam eine Sammlung hier nie.
Ich hätte die aber gerne, zumal ich auch Aphorismen in das Wörterbuch aufnehme, weil die oft Vorbildcharakter für geniale Satzstellungen haben  :super8:

Legt bitte mit mir los, alle Bereiche können quer durcheinander gehen, alle Autoren sind „erlaubt“ :P Ein Hinweis, ob gesichert oder ungesichert, ist erwünscht aber nicht Bedingung.

¡Venga!


Ich fange mal an mit einem Satz aus »Sentenzen von Freiheit«, Angelika Lenz Verlag, 2005, stammend von Raymond Walden, (*1945), Kosmopolit, Pazifist und Autor, und ich bitte Euch, meine spanische Übersetzung gegebenenfalls zu verbessern oder zu korrigieren ;)


Ein gelungenes Essen verwöhnt die Seele, der Körper urteilt später.

Una buena comida mima al espíritu.  El cuerpo enjuiciará más tarde.


Gerade bei dem grünen Teil bin ich mir nicht sicher  ::)




Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 05 November 2010, 14:11:21
... erfolgreich ist, wer "Tante GOOGLE" bedienen kann  :mrgreen: :mrgreen:

... und es folgt der erste Streich:

EL ACONSEJAR ES UN OFICIO TAN COMÚN QUE LO USAN MUCHOS Y LO SABEN HACER MUY POCOS.
(Fray Antonio de Guevara (1480-1545). Escritor renacentista español)
... meine sehr freie (ebenfalls "blumige") Übersetzung:
Ratschläge zu erteilen ist ein sehr gebräuchliches Handwerk, aber es erfolgreich auszuüben ist nur wenigen gegeben.

... ich denke, dass es in dieser Art gemeint ist - mit den Aphorismen  :?:

Saludos  --  baufred  --



Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 06 November 2010, 04:40:10

... ich denke, dass es in dieser Art gemeint ist - mit den Aphorismen  :?:



Genau!
Aber Deine Übersetzung muß noch jemand „abschmecken“  :mrgreen:


A mí me gusta vivir pobre, ¡pero con mucho dinero!


Es gefällt mir, einfach zu leben, aber (eben) mit viel Geld!


[Pablo Picasso]


 :crazy:





Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 06 November 2010, 13:16:14

Aber Deine Übersetzung muß noch jemand „abschmecken“  :mrgreen:



.. na denn, wenn es dann noch prosaischer geht - mir soll's recht sein ...

... aber damit es weitergeht:

SÓLO SÉ QUE NO SÉ NADA

Sócrates (470-399 a.C.). Filósofo griego, precursor de Platón y Aritóteles, considerado uno de los más grandes tanto de la filosofía occidental como universal.

Ich weiß nur, dass ich nichts weiß.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 06 November 2010, 13:23:57


Schöööön :)

Ich halte das Lachen für eine der ernsthaftesten Angelegenheiten.

Tomo la risa como algo muy serio.


[Wilhelm Raabe]





Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 06 November 2010, 13:41:11
... na dann gibt's für heute noch einen weiteren Klassiker:

SER O NO SER, ÉSA ES LA CUESTIÓN

William Shakespeare (1564-1616). Poeta y dramaturgo inglés considerado el escritor más importante en esta lengua y uno de los más célebres de la literatura universal.

Sein oder nicht Sein, dass ist hier die Frage.

... y buen fin de semana y poco más sol, por favor ....

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 06 November 2010, 13:47:31
SER O NO SER, ÉSA ES LA CUESTIÓN


Gemein!  :peng:  Das muß ich ja abschreiben!  :gluck: ...  :mrgreen:



Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 06 November 2010, 13:52:39


Sein oder nicht Sein, dass ist hier die Frage.




Noch gemeiner!  :peng:  Du willst mich wohl auf's Glatteis führen  :grrr:

»Nix, nix, nix, kapott, kapott!« [Ein bei mir geflügeltes Wort, Ursprung: Herr Dipl.Ing. Matschke vom TÜV Rheinland in Bonn]  :mrgreen:



Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 06 November 2010, 15:18:30

»Nix, nix, nix, kapott, kapott!« [Ein bei mir geflügeltes Wort, Ursprung: Herr Dipl.Ing. Matschke vom TÜV Rheinland in Bonn]  :mrgreen:


... das liegt aber wohl am hohen Prozentsatz von Einwanderern, die nicht der dtsch. Sprache mächtig sind - aber die Aussage ist sehr deutlich zu verstehen und wahrscheinlich auch "schmerzhaft" bei mancher "Blechschleuder"  :mrgreen: :mrgreen:

... und noch etwas aktuelleres:

No quiero amigos sin defectos, quiero amigos que sepan perdonar los míos.

JC Máster (1975)

Ich möchte keine perfekten (fehlerlosen) Freunde - ich möchte Freunde, die meine Fehler verzeihen können.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 06 November 2010, 16:14:11
 >:D




Die Basis jeder gesunden Ordnung ist ein großer Papierkorb.

La base de un orden sano es una papelera grande.



[Kurt Tucholsky aus: “Das kann man noch gebrauchen...”]




Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 06 November 2010, 17:37:53
... und hier der Schlüssel zum Charakter:

Todo hombre tiene tres variedades de carácter: el que realmente tiene, el que aparenta  y el que cree tener.

Jean Baptiste Alphonse Karr (1808-90). Escritor francés.

Die Menschheit teilt sich in 3 Charaktertypen: die Einen die tatsächlich einen haben, weitere die vorgeben/vortäuschen einen zu haben und jene die glauben einen zu haben.

Saludos  --  baufred  --

b.t.w.: ... sind wir hier Alleinunterhalter  :?: :-\


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: jordi picarol on 06 November 2010, 18:07:56
Citar:
b.t.w.: ... sind wir hier Alleinunterhalter?
-----
Ich lese Euch,kann leider nicht daran teilnehmen,aber ich genieße es. :s:
 :hat:
Jordi   
 
 
 


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 06 November 2010, 19:23:42
Citar:
b.t.w.: ... sind wir hier Alleinunterhalter?
-----
Ich lese Euch,kann leider nicht daran teilnehmen,aber ich genieße es. :s:
 :hat:
Jordi   

Auch ok  :super8:  Als Preis für Dein Vergnügen musst Du aber ein bißchen auf unser Spanisch aufpassen ;)


La superstición trae mala suerte.

Aberglaube bringt Unglück.


[Umberto Eco]  :crazy:



Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 06 November 2010, 19:48:21

Auch ok  :super8:  Als Preis für Dein Vergnügen musst Du aber ein bißchen auf unser Spanisch aufpassen ;)

... und dafür gibt's noch eine Zugabe:

Pudo haber sido esto, pudo haber sido aquello, pero se le ama o se le odia por lo que es.

Rudyard Kipling (1865-1936). Poeta y novelista inglés, defensor del imperialismo británico. Su obra más popular es El Libro de la Selva. Premio Nobel de Literatura en 1907.

Mag es dies sein, mag es jenes sein, aber man liebt es oder man hasst es aufgrund dessen was es ist.

Saludos  --  baufred  --

... und zur Arbeitserleichterung für die "Chefratte" sind jetzt die in Grossbuchstaben kopierten Texte in Groß-/Kleinschreibung angepasst ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 07 November 2010, 02:45:35
... und zur Arbeitserleichterung für die "Chefratte" sind jetzt die in Grossbuchstaben kopierten Texte in Groß-/Kleinschreibung angepasst ...

Der Rattenquerkopf dankt! :D

Es gibt sooo viele falsch oder ungenau übersetzte Gedankenblitze von Ambrose Bierce [1842-1913/14] im Spanischen, darüber ärgere ich mich seit Jahren.
Daran werden wir jetzt etwas ändern  :peng:

Jordi! Du passt gut auf, ja? Verbesserungsvorschläge werden gerne entgegen genommen!


:gb:  Egotist - A person of low taste, more interested in himself than in me.
:de:  Egoist - Eine Person von niederem Geschmack, mehr an sich selbst interessiert, als an mir.
:es:  Egoísta - una persona de mal gusto que piensa más en sí misma que en mí



 :crazy:

Dieses Spanisch ist nun von mir 8) Im spanischen Wikiquote (http://es.wikiquote.org/wiki/Ambrose_Bierce) ist der Originaltext falsch übersetzt  :peng:


Ach so, wie fast alles, was man von Ambrose Bierce zu lesen bekommt, aus

:gb:  The Devil's Dictionary
:de:  Des Teufels Wörterbuch
:es:  El Diccionario del diablo


... 1911 veröffentlicht ...



Lieber Gruß
Rata



Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: jordi picarol on 07 November 2010, 12:23:43

Auch ok  :super8:  Als Preis für Dein Vergnügen musst Du aber ein bißchen auf unser Spanisch aufpassen ;)

... und dafür gibt's noch eine Zugabe:

Pudo haber sido esto, pudo haber sido aquello, pero se le ama o se le odia por lo que es.

Rudyard Kipling (1865-1936). Poeta y novelista inglés, defensor del imperialismo británico. Su obra más popular es El Libro de la Selva. Premio Nobel de Literatura en 1907.

Mag es dies sein, mag es jenes sein, aber man liebt es oder man hasst es aufgrund dessen was es ist.

Saludos  --  baufred  --

... und zur Arbeitserleichterung für die "Chefratte" sind jetzt die in Grossbuchstaben kopierten Texte in Groß-/Kleinschreibung angepasst ...
Bueno, el "se LE" me indica que se está hablando de una persona, por lo que no creo que se deba traducir por "es"
 :hat:
Jordi


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 07 November 2010, 13:22:36
... natürlich kann man die Aussage auch "personifizieren" - aber aufgrund der Formulierung der Satzeinleitung hab' ich es mehr auf eine Sache/Sachverhalt bezogen interpretiert ...  :-\

... dann könnte die Übersetzung so aussehen:

Mag es dieser sein, mag es jener sein, aber man liebt ihn oder man hasst ihn aufgrund dessen was/wer/wie er ist.

... schwere Entscheidung  ???

... aber dafür gibt's noch einen weiteren :

Es más fácil variar el curso de un río que el carácter de un hombre.
Proverbio chino
Es ist leichter einen Flußlauf zu verändern als den Charakter eines Menschen.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 07 November 2010, 13:59:52
Mag es dieser sein, mag es jener sein, aber man liebt ihn oder man hasst ihn aufgrund dessen was/wer/wie er ist.

... schwere Entscheidung  ???


Wohl wahr, wohl wahr ;)
Ich würde mich dem gerne vom Original aus annähern, also aus dem Englischen. Kipling war ein extrem „wortfühliger“ Autor.
Ich find's nur nicht und bin jetzt auch zu müde.

Muß ich später noch mal ran :D



Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 08 November 2010, 05:46:30

Ich find's nur nicht und bin jetzt auch zu müde.

Muß ich später noch mal ran :D



Ich finde es nicht und gebe jetzt auf  :grrr:  Mich beschleichen erhebliche Zweifel, glaube eher, das ist mal wieder ein zugeschriebenes Zitat, irgendwann einmal entstanden.

Kipling kann sich nicht wehren.
Deshalb gestrichen :P



Lieber Gruß
Rata


PS: Noch zur Klarstellung ...

Die ersten beiden spanischen Halbsätze, als Suchanfrage bei Tante Google™ eingegeben, ergeben mal gerade 53 Ergebnisse, wovon wir uns  – an erster Stelle ;D –  auch noch abziehen müssen.
Bei einem Mann wie Kipling entschieden zu wenig  :no:

Kein Ergebnis liefert mir das vermeintliche englische Original.
Es kann natürlich sein, dieser Satz stammt aus einem von Kiplings Werken. Dann kann ich das nicht erwarten.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 08 November 2010, 13:42:33
... vielleicht bringt dieser hier etwas mehr an Substanz:

Los sabios buscan la sabiduría; los necios creen haberla encontrado.

Napoleón Bonaparte (1769-1821). General y emperador francés.

Die Weisen suchen die Weisheit; die Törichten glauben sie gefunden zu haben.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 09 November 2010, 17:43:36
Klar, jetzt ist Woody dran :D


:gb:  Is sex dirty? Only if it's done right.

:de:  Ist Sex schmutzig? Nur, wenn man ihn richtig macht.

:es:  ¿Es sucio el sexo? Sólo cuando se hace bien.



Woody Allen, aus Everything You Always Wanted to Know About Sex* (*But Were Afraid to Ask),1972



Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 10 November 2010, 14:59:47
... ich liebe die Klassiker:  :super8:

El que sabe mucho, tiene mucho de qué preocuparse.

Gotthold Ephraim Lessing (1729-81). Poeta alemán más importante de la Ilustración. Fuente: Nathan der Weise IV, 1

Wer viel weiß, hat viel zu sorgen. (klosterbruder)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 10 November 2010, 20:05:45


Ja, die sind ja auch gut!
Sonst hätte man sie längst vergessen.

Existen tres tipos de personas: aquellas que se preocupan hasta la muerte, las que trabajan hasta morir, y las que se aburren hasta la muerte.


Es gibt drei Sorten von Menschen: solche, die sich zu Tode sorgen; solche, die sich zu Tode arbeiten; und solche, die sich zu Tode langweilen.


[Winston Churchill - 1874-1965]

Muß ich mir bei Gelegenheit auch mal das Original von raussuchen ;)



Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 10 November 2010, 23:30:01
... und noch ein Klassiker:

Pienso, luego existo.

René Descartes (1596-1650) Filósofo, matemático y científico francés.

Ich denke, also bin ich.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 12 November 2010, 18:34:39
... damit sich hier wenigstens etwas bewegt  :peng: , packe ich noch einen "Gehaltvollen" (... im Sinne der "Oberratte"  :hat:) rein  :mrgreen: :

Con el dinero sucede lo mismo que con el papel higiénico: cuando se necesita, se necesita urgentemente.

Upton Sinclair (1878-1968). Escritor estadounidense ganador del Premio Pulitzer de Novela en 1943 por su obra Los dientes del dragón.

Mit dem Geld (besser: Mit der "Kohle"  :mrgreen:) ist es genauso, wie mit dem Toilettenpapier: wenn man es braucht, braucht man es dringend.

Saludos  -- baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 November 2010, 19:50:03


Wohl wahr! ;) Auch das hier ...


Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich völlig ungeniert

[Wilhelm Busch]


In Spanien sagt man in dem Fall

Coge buena fama, y échate a dormir; cógetela mala, y no podrás vivir


Der erste Teil ist der bekanntere Teil :D


Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 12 November 2010, 20:16:39
... so sei es, sprach der Herr ... und es geschah  :mrgreen: ... und für die "Rechtgläubigen" und andere "Lastesel" diesen hier:

No pidas una carga ligera, pide unas espaldas fuertes.

Theodore Roosevelt (1858-1919). Vigésimo sexto Presidente de EEUU (1901-1909). Su presidencia marcó el paso de EEUU al estatus de gran potencia.

Bitte nicht um eine leichte Last, bitte um einen starken Rücken :!:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 November 2010, 20:22:53


Den hat mir – glaube ich  ::) – Nata mal übersetzt, ein Klassiker  :s:


Die Frau ist die Oase im Leben eines Mannes und der Mann ist das Kamel in der Oase der Frau ...

La mujer es el oasis en la vida del hombre ... y el hombre es el camello en el oasis de la mujer …


[Rata]


Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 12 November 2010, 20:46:56
 :super8:  ... dieser Spruch hat gewisse Ahnlichkeiten mit den tatsächlichen Gegebenheiten im wahren Leben  :mrgreen: ... und damit läuten wir das Wochenende ein:

El éxito tiene muchos padres, pero el fracaso es huérfano.

John Fitzgerald Kennedy (1917-63). Trigésimo quinto Presidente de EEUU (1961-63). Fue asesinado durante su mandato.

Der Erfolg hat viele Väter, aber der Mißerfolg ist ein Waisenkind  :idea:

Saludos y buen fin de semana  :hat:

--  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 November 2010, 20:51:20


Bin mit den Kamelen noch nicht fertig, mit denen hatte ich es früher oft zu tun :P


Das Kamel ist ein Tier, das wenig trinkt; sei kein Kamel!

El camello, es el animal que menos bebe,  ¡no seas camello!


[na, wer wohl?  ;D]



Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 12 November 2010, 22:01:16
... na denn biege ich doch auch in diese Nebenstrasse ein  :crazy:


No es tan mala mujer ninguna, que la no podrá ser la media naranja de un hombre.

Heinz Erhardt (1909-1979)

Keine Frau ist so schlecht, daß sie nicht die bessere Hälfte eines Mannes werden kann.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 November 2010, 22:48:11
... na denn biege ich doch auch in diese Nebenstrasse ein  :crazy:


In den Seitenstraßen ist es doch immer am schönsten ;)
Mir fällt aber heute nix mehr ein, bis morgen  :muede:  Nacht'ze'samme'!  :hat:

Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 15 November 2010, 16:36:13
... na hier rührt sich ja "Garnichts"  >:D >:D .... so kalt ist es doch noch garnicht, dass ALLE in den Winterschlaf gefallen sind - dafür gibt's noch was neues:

Para que triunfe el mal basta con que los hombres de bien no hagan nada.

Edmund Burke (1729-97). Escritor, esteta y pensador político británico.

Damit das Schlechte/Böse siegt, genügt es/reicht es aus, dass die Guten nichts dagegen tun.

... also aufwachen und kämpfen ...  :peng:

Saludos  --  baufred --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 15 November 2010, 21:47:32


Heureka!   :s:  ¡Eureka!

[Arquímedes]

Oder auch frei ...: Ich hab's (gefunden)!


Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 17 November 2010, 17:53:34
... und noch einen für's Leben:

En la vida hay algo peor que el fracaso: el no haber intentado nada!

Franklin Delano Roosevelt (1882-1945). Trigésimo segundo Presidente de EEUU (1933-45), único en ganar cuatro elecciones presidenciales en esa nación.

Im Leben gibt es noch etwas schlechteres als den Mißerfolg: es (noch) nicht einmal versucht zu haben!

aus: http://www.zitate-online.de/stichworte/erfolg/ (http://www.zitate-online.de/stichworte/erfolg/)

Franklin D. Roosevelt:
„Im Leben gibt es etwas Schlimmeres als keinen Erfolg zu haben: Das ist, nichts unternommen zu haben.“


Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 17 November 2010, 18:23:19


Hausaufgabe  ;D, die spanische Übersetzung darf jetzt einer von Euch suchen  :s:


Non vitae, sed scholae discimus

Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir


[Seneca]

Eben drum  :mrgreen:  >:D :mrgreen:  Ist aber leicht zu finden  :angel:



Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 17 November 2010, 18:28:57

Ach was! Selbst ist der Mann!



No es la escuela la que nos enseña, sino la vida

[Séneca]


8)


Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 17 November 2010, 19:51:38
... aber auch diese Variante ist in Spanien im Umlauf ...


Nuestro defecto es aprender más por la escuela que por la vida.


Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 17 November 2010, 20:05:49
... aber auch diese Variante ist in Spanien im Umlauf ...


Nuestro defecto es aprender más por la escuela que por la vida.


Saludos  --  baufred  --


Mag sein, mag sein ... :P

In Spanien ist alles möglich ;D  Das weicht mir zu stark vom Original ab, nehme ich nicht  >:D


Lieber Gruß
die „Ratation“  :crazy:


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 17 November 2010, 22:40:32
... na ja, Seneca hat ja reichlich "Sprüche" gesät:

Largo es el camino de la enseñanza por medio de teorías; breve y eficaz por medio de ejemplos.

Lucio Anneo Seneca (4 a.C.-65), filósofo hispano-romano

Lang ist der Weg durch Lehren; kurz und erfolgreich durch Beispiele.


Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 22 November 2010, 14:39:08
... damit wieder Schwung in die "Bude" kommt .... :

No gastes tu dinero antes de ganarlo.

Thomas Jefferson (1743-1826). Tercer Presidente de EEUU (1801-09), principal autor de la Declaración de Independencia y fundador de la Universidad de Virginia.

Gib nicht dein Geld aus bevor du es verdient hast  :idea:

... wie weise ... aber wenn ich mir so alles um uns rum ansehe/anhöre (jetzt doch Irland  :!:)
scheint diese simple kaufmännische Regel wohl nicht mehr zu den Grundtugenden zu gehören - und  ganz vorn sind unsere Politiker dabei  :peng:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 22 November 2010, 15:26:40
... und noch ein brandfrischer von heute aus der deutschen "Bild"ungsfraktion:

Jedes Ding hat 3 Seiten, eine positive, eine negative und eine komische.

Karl Valentin, Komiker/Humorist (1882-1948)

Cada cosa tiene 3 caras, una positiva, una negativa y una cómica.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 24 November 2010, 03:08:18


:gb:  Future, n. - That period of time in which our affairs prosper, our friends are true and our happiness is assured.

 :de:  Zukunft, die - Jene Zeit, in der unsere Geschäfte gut gehen, unsere Freunde treu sind und unser Glück gesichert ist.

 :es:  futuro, el - Periodo de tiempo en el que prosperan nuestros negocios, nuestros amigos son verdaderos y nuestra felicidad segura.



[Ambrose Bierce]



8)

Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 24 November 2010, 19:21:19


So, jetzt ist Er dran, ich verehre ihn ;)





 :de:  In der Politik geht es nicht darum, recht zu haben, sondern recht zu behalten

 :es:  En política lo importante no es tener razón sino que se la den a uno



[Konrad Adenauer], 05.01.1876 - 19.04.1967, 1. Bundeskanzler der Bundesrepublik Deutschland


Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: ercobla on 24 November 2010, 22:14:10
Ich habe zwar keine Ahnung wer die nachstehende Weisheit von sich gab, aber mir gefällt sie:

Dios creo a las mujeres porque las ovejas no saben cocinar.

Der liebe Gott schuf die Frauen, weil Schafe nicht kochen können.

 :peng:

LG.
Erich


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 24 November 2010, 22:33:59

 :mrgreen:  :crazy:  :crazy: :crazy: :crazy:


Jetzt kann ich gar nix schreiben, muß mich erst mal durch den Raum lachen!


Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 24 November 2010, 23:32:06

So, es geht mir besser ;) 'N bißchen Bauchschmerzen, aber sonst gut :D

Noch'n Gedicht Adenauer:


 :de:

Die Menschen leben alle unter dem gleichen Himmel, aber nicht alle haben den gleichen Horizont ...

 :es:

Todos vivimos bajo el mismo cielo, pero ninguno tiene el mismo horizonte ...


 :angel:

Lieber Gruß
Rata



Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 25 November 2010, 17:55:59


La cortesía es la principal muestra de cultura.

Baltasar Gracián (1601-58). Escritor barroco español del Siglo de Oro que cultivó la prosa didáctica y filosófica y representante del Conceptismo.

Die Höflichkeit ist das Hauptmerkmal der Kultur.

... und vor allen Dingen ... sie kostet nichts; deswegen verstehe ich auch nicht, dass man so geizig mit ihr umgeht  :?: :?: :idea:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 25 November 2010, 20:05:36

... und vor allen Dingen ... sie kostet nichts; deswegen verstehe ich auch nicht, dass man so geizig mit ihr umgeht  :?: :?: :idea:



Mich schon!  :gluck:  Grenzenlose Überwindung  :crazy: und die Einlassungsbereitschaft mit der kollektiven Dummheit  ;D ;D ;D

„Priceless!“ 8)


Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 25 November 2010, 20:13:45

Mit „uns Conny“ kann ich noch seitenlang weitermachen, Hemmungen kenne ich sowieso keine ;D
Deshalb passend zu meiner Frechheit von eben:


 :de:
Nehmen Sie die Menschen, wie sie sind, andere gibt's nicht
 :es:
Hay que tomar a las personas como son, no existen otras


[Konrad Adenauer]


Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 25 November 2010, 21:41:14
... darauf gibt's noch einen .... vom "Größten"  :mrgreen: :

Para ser un gran campeón, tienes que creer que eres el mejor.
Si no es así, pretende serlo.


Muhammad Ali (* 17. Januar 1942 in Louisville, Kentucky als Cassius Marcellus Clay Jr.)

Um ein großer Champion zu sein, mußt du glauben du bist der Beste. Ist es nicht so, musst du anstreben/danach trachten einer zu werden.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 25 November 2010, 21:50:03


Der Ali ;D  Zittrig geworden  ;)  Zu oft einen auf die Mütze bekommen? Ich glaube, seine Frau war nicht „ganz ohne“  :mrgreen:


Weiter geht's, die Seiten füllend :P



 :de:
Ist es nicht schrecklich, dass der menschlichen Klugheit so enge Grenzen gesetzt sind und der menschlichen Dummheit überhaupt keine?

 :es:
En vista de que Diós limitó la inteligencia humana, parece un poco injusto que Él no limitase también la estupidez.



[Konrad Adenauer]


Ihr seht, warum ich diesen Mann verehre!  :s:


Lieber Gruß
Rata


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Lutria anciana on 12 December 2010, 17:40:38
Der Klügere gibt nach, aber nicht auf. = El más sabio da su brazo a torcer pero no cede.
   <Rupert Schützbach>

Da gibt es garantiert bessere Übersetzungen für ...

Saludos
Lutria anciana


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Lutria anciana on 12 December 2010, 17:43:07
Ach, noch etwas:

Quote
Der liebe Gott schuf die Frauen, weil Schafe nicht kochen können.


Das stimmt nicht ... noch nie "Shaun das Schaf" gesehen? Der kann auch kochen ...  ;D

Saludos
Lutria anciana


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 13 December 2010, 18:33:22
... y al entrar: ¡Enhorabuena! y una rama de felicitaciones de mi parte .... und darauf einen "Schlock"  :gluck:

... und dazu den passenden Spruch:


El éxito es fácil de obtener, lo difícil es merecerlo.

Albert Camus (1913-60). Novelista, ensayista, dramaturgo y filósofo franco-argelino. Premio Nobel de Literatura en 1957.

Erfolg zu haben ist leicht, schwieriger ist es sich ihn zu verdienen.

... y ahora todo cabe bien en la pantalla  :s:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 25 December 2010, 19:22:41


Man kann keine großen Schwierigkeiten haben, wenn man gute Vorsätze im Überfluß hat [Niccolò Machiavelli, italienischer Philosoph - 1469-1527]

No puede haber grandes dificultades cuando abunda la buena voluntad [Nicolás Maquiavelo, filósofo italiano - 1469-1527]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 07 February 2011, 23:12:35

N'abend  :gluck:


 :gb: (Original)

The trouble with the world is that the stupid are cocksure and the intelligent are full of doubt.

 :es:

El problema de la humanidad es que los estúpidos están seguros de todo y los inteligentes están llenos de dudas.


 :de: [by Rata, in dessen Sprachgebrauch ;)]

Der (verdammte) Ärger mit dieser Welt ist, daß die Bekloppten ihrer selbst absolut sicher und die Intelligenten so sehr in ihren Zweifeln verhaftet sind.



Lieber Gruß
Rata

8)


PS:  Ich hoffe mal, Bertrand Russell rotiert jetzt nicht in seinem Grab  >:D  Glaube es aber eher nicht  :crazy:



Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 06 March 2011, 17:08:07


Wenn die Menschen sich darauf beschränken würden, nur über das zu sprechen, wovon sie etwas verstehen, sie würden kaum reden.

Si los hombres se limitaran a hablar solamente de lo que entienden, apenas hablarían.


[Arturo Graff, italienischer Dichter - poeta italiano]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Lutria anciana on 25 March 2011, 12:05:56
Probleme und Schwierigkeiten: Ungeschliffene Rohdiamanten.
Problemas y dificultades:  diamantes en bruto.

        © Alfred Selacher, Schweizer Lebenskünstler

(So gesehen ... manchmal ahnt man gar nicht, wie reich man ist ...)

Saludos
Lutria anciana



Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 26 March 2011, 21:11:55


Boca sin muelas es como molino sin piedra

Ein Mund ohne Backenzähne ist wie eine Mühle ohne Mühlstein



[Don Quijote]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 28 April 2011, 00:29:29
... frisch eingetroffen:

Soñar es ver la vida de otro modo. Y es olvidar un poco lo que realmente es.
José Ángel Buesa (1910-1982 Poeta)

Träumen ist das Leben in einer anderen (Sicht)Weise zu sehen. Und ein wenig zu vergessen wie es tatsächlich ist.

http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_%C3%81ngel_Buesa (http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_%C3%81ngel_Buesa)

Saludos y Gut's Nächtle  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 29 April 2011, 04:23:15


Muchas personas preferirían morirse antes que pensar; en realidad eso es lo que hacen.

Viele Menschen würden eher sterben als denken. Und in der Tat: Sie tun es.


[Bertrand Russell]


;)


Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Lutria anciana on 04 May 2011, 16:07:41
Sinn des Lebens: etwas, das keiner genau weiß. Jedenfalls hat es wenig Sinn, der reichste Mann auf dem Friedhof zu sein.

El sentido de la vida: algo que nadie sabe sin duda. Te todas formas no tiene mucho sentido ser el hombre más rico en el cemeterio.
  (Sir Peter Ustinov)

Saludos
Lutria anciana


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 04 May 2011, 23:52:33


Más vale mucho poco que poco mucho  [lat.: multum, non multa]

Lieber wenig aber öfter, als viel aber selten


{komm jetzt nicht drauf, von wem das ist, aber es ist von jemandem  :crazy:}


Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 04 May 2011, 23:58:48

Na ja, will mal nicht so faul sein ;)



Multum, non multa.
„Viel, nicht Vielerlei.“ - Zitat aus den Schriften des Dichters Plautus, das in seiner ganzen Form folgendermaßen lautet: „Multum legendum esse, non multa.“ („Viel muss man lesen, nicht Vielerlei.“)

Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/M#Multum (http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/M#Multum)

So, gute Nacht!


Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Lutria anciana on 06 May 2011, 13:44:22
Die Scheidung ist die Korrektur eines tragischen Irrtums.
El divorcio es la corrección de un error trágico.

     Loriot

Saludos
Lutria anciana


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: ercobla on 06 May 2011, 14:28:14
Lieben und lieben können sehr verschieden sein.
Querer y querer pueden ser muy diferentes.

EK

LG.
Erich


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 06 May 2011, 16:26:05


El matrimonio es la única guerra en la que está permitido dormir con el enemigo

Die Ehe ist die einzige Art von Krieg, in dem es erlaubt ist, mit dem Feind zu schlafen


Sir Peter Alexander Baron von Ustinov


 :crazy:


Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 10 December 2011, 13:08:33


Bevor mir das wieder verschütt geht, lange genug habe ich gesucht  :peng:

 :es:

Nada es veneno, todo es veneno: la diferencia está en la dosis

[Theophrastus Phillippus Aureolus Bombastus von Hohenheim - Paracelso (1493-1541)]


 :de:

Allein die Dosis macht das Gift

[Paracelsus (1493–1541)]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 10 December 2011, 13:25:11

> Por los defectos de los demás el sabio corrige los propios.

> wörtl.: Durch die Fehler der Anderen korrigiert der Weise seine eigenen.

Publio Siro (85-43 a.C.). Escritor latino de la antigua Roma de origen sirio, autor epigramático y compilador de máximas morales.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 10 December 2011, 13:47:40


Hah! Von dem Kerl hab ich noch mehr zu bieten  :x-tongue:

 :es:

Que no sea de otro quien puede ser dueño de sí mismo

[Theophrastus Phillippus Aureolus Bombastus von Hohenheim - Paracelso (1493-1541)]


 :de:

Einem anderen gehöre nicht, wer sein eigener Herr sein kann

[Paracelsus (1493–1541)]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 10 December 2011, 13:54:56

.... und dieser ist für alle "Klugscheisser"  :peng::

> Cuando creíamos que teníamos todas las respuestas, de pronto, cambiaron todas las preguntas.

> Als wir glaubten wir hätten alle Antworten, änderten sich plötzlich alle Fragen.  :eek:

Mario Benedetti (1920-2009). Poeta y novelista uruguayo.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 10 December 2011, 14:21:30

.... und dieser ist für alle "Klugscheißer"  :peng::

> Cuando creíamos que teníamos todas las respuestas, de pronto, cambiaron todas las preguntas.

> Als wir glaubten, wir hätten alle Antworten, änderten sich plötzlich alle Fragen.  :eek:

Mario Benedetti (1920-2009). Poeta y novelista uruguayo.

Saludos  --  baufred  --



Ja, hier, bei der „Arbeit“  :x-grin:




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 10 December 2011, 14:24:59


 :x-cheesy:

 :de:

Wenn man die Frauen verstehen könnte, ginge viel von ihrem Zauber verloren


 :es:

Si se pudiera entender a las mujeres, mucha de su magia se perdería
Si se pudiera entender a las mujeres, mucho de su magia desaparecería

 :x-cool:





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 10 December 2011, 16:18:53

.... muß ich mich jetzt ärgern  :?: :peng: ....

> Los más bellos sueños de Libertad se sueñan en la cárcel.  :eek:

> Die schönsten Träume (von) der Freiheit träumt man im Knast (coloq.> Gefängnis)

(Johann Christoph) Friedrich von Schiller (1759-1805).  :idea:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 10 December 2011, 17:35:57

.... muß ich mich jetzt ärgern  :?: :peng: ....

Worüber?


Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach   :x-wink:  El espíritu es fuerte, pero la carne es débil


Aus der Bibel, come se dice en la bibla  :x-tongue:




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 10 December 2011, 18:37:27
... weil mich die deutsche Rechtschreibung nur "peripher tangiert" ... und die sogenannte Rechtschreibreform eine Ausgeburt einiger gelangweilter Referendare war, die letztlich kaum was gebracht hat und noch durch sogenannte Nachbesserungen noch unglaubwürdiger wird ... aber lassen wir das ... bringt mir für meine "Restlebenszeit" nicht mehr viel .... und was und wem nützt das Ganze, wenn die Rechtschreibung unserer nachwachsenden "Bildungselite" > sprich Abiturienten - bis auf wenige Ausnahmen - "unter aller Sau" ist ...  >:D >:D

... und zurück zum Thema:

> Quien desee tener la última palabra sólo tiene que sobrevivir a sus oponentes.  :idea:

> Wer wünscht, das letzte Wort haben zu wollen, muß nur seine Gegner überleben.  :eek:

Friedrich August von Hayek (1899-1992). Filósofo, jurista y economista de la Escuela Austríaca. Premio Nobel de Economía en 1974.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 10 December 2011, 18:44:47
... weil mich die deutsche Rechtschreibung nur "peripher tangiert" ... und die sogenannte Rechtschreibreform eine Ausgeburt einiger gelangweilter Referendare war, die letztlich kaum was gebracht hat und noch durch sogenannte Nachbesserungen noch unglaubwürdiger wird ... aber lassen wir das ... bringt mir für meine "Restlebenszeit" nicht mehr viel .... und was und wem nützt das Ganze, wenn die Rechtschreibung unserer nachwachsenden "Bildungselite" > sprich Abiturienten - bis auf wenige Ausnahmen - "unter aller Sau" ist ...  >:D >:D

Ja, ja, ich kämpfe doch um jedes schwangere s = ß, welches als Überlebendes gefeiert werden kann  :x2:




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 11 December 2011, 13:47:40

> Hay dos cosas que el hombre no puede ocultar: que está borracho y que está enamorado.  :eek:

> Es gibt zwei Sachen, die ein Mann nicht verbergen kann:  daß ( :mrgreen:) er betrunken und das er verliebt ist.

Antífanes (408 a.C.-334 a.C.). Comediógrafo latino.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 11 December 2011, 20:23:30

> Hay dos cosas que el hombre no puede ocultar: que está borracho y que está enamorado.  :eek:

> Es gibt zwei Sachen, die ein Mann nicht verbergen kann:  daß ( :mrgreen:) er betrunken und dass er verliebt ist.

Antífanes (408 a.C.-334 a.C.). Comediógrafo latino.

Mit anderen Worten: Wenn er es ganz und gar nicht eilig hat und wenn er's sehr eilig hat  :x-lol: :x-grin: :x-lol:

Oder wenn er wie Du zu Tisch gerufen wird  :x-tongue:





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 11 December 2011, 20:27:05

 :x-cool:

Wenn der Mann nichts sieht, ist ihm Fühlen erlaubt

Si el hombre no puede ver se le permite sentir


[Rata, 1974]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 11 December 2011, 23:07:08
> Wenn der Mann nichts sieht, ist ihm Fühlen erlaubt
> Si el hombre no puede ver se le permite sentir> mejor: tocar

[Rata, 1974]

> fühlen (mental) - sentir
> fühlen (tasten > mit den Händen (als Augenersatz) - tocar/palpar

> La virtud nunca ha sido tan respetable como el dinero.  :motz:

> Die Tugend war nie so achtbar wie das Geld.  :idea:

Mark Twain (1835-1910). Seudónimo de Samuel Langhorne Clemens.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 December 2011, 01:36:19
> Wenn der Mann nichts sieht, ist ihm Fühlen erlaubt
> Si el hombre no puede ver se le permite sentir> mejor: tocar

[Rata, 1974]

> fühlen (mental) - sentir
> fühlen (tasten > mit den Händen (als Augenersatz) - tocar/palpar


Einverstanden  :x-grin:

palpar




Lieber Gruß
Rata

8)

PS: Für weitere Einlassungen aktuell zu müde  :muede:


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 December 2011, 08:38:39
PS: Für weitere Einlassungen aktuell zu müde  :muede:



So, weiter im Text. Guten Morgen! :x-cheesy:


 :es:  Lo único peor que estar enamorado es no estar enamorado

 :de:  Das einzige, was noch schlechter ist, als verliebt zu sein, ist, nicht verliebt zu sein


[Paul Hurgan]



Nur zur Erinnerung  :x-grin:




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 12 December 2011, 13:50:10

> La vida es un libro útil para aquél que puede comprender.

> Das Leben ist ein nützliches Buch für den, der es (> zu lesen  :idea:) versteht.

Miguel Abuelo (1946-88). Músico, poeta y compositor argentino.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 December 2011, 17:07:58


Mal wieder einer von Adenauer, den ich wirklich sehr schätze  :x-wink:



:de:  Es gibt Feinde, Todfeinde und Parteifreunde

 :es:  Hay enemigos, enemigos mortales y compañeros de partido



[Konrad Adenauer][/b]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 13 December 2011, 00:25:17

> Puede perderlo todo menos mi honor.
> Ich kann alles verlieren, aber nicht mein Ehre.  :hat:
Anónimo

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 13 December 2011, 13:17:29


 :x-kiss:


El amor es el único deporte que no se interrumpe por falta de luz

Die Liebe ist die einzige sportliche Betätigung, die nicht wegen Lichtmangels unterbrochen wird



[Noel Clarasó]






Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 13 December 2011, 14:38:32

Es un gran defecto entre los hombres querer arreglarlo todo sin arreglarse a sí mismos.

Es ist ein Kardinalsfehler der Menschen, alles regeln zu wollen, ohne bei sich selbst anzufangen.


Jacques Bénigne Bossuet (1627-1704). Clérigo, predicador e intelectual francés.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 13 December 2011, 15:08:06



 :zahnlos:



 :de:  Die ersten Menschen waren nicht die letzten Affen

 :es:  Los primeros humanos no eran los últimos monos


[Erich Kästner - 23.02.1899 - 29.07.1974]


 :ballaballa:




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 13 December 2011, 23:55:40
> No existe la felicidad en la vida, sólo existen momentos felices.

> Das Glück existiert nicht im Leben, es gibt nur glückliche Momente.  :super8:

Jacinto Benavente (1866-1954)

Saludos  --  baufred  --

... na, dann nehm' ich die unbeabsichtigte "Doublette" auch mal raus  :surprised:


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 14 December 2011, 00:27:33
Das Glück existiert existiert nicht im Leben, es gibt nur glückliche Momente.  :super8:

Beim Übertragen entdeckt  :x-cool:



Heirate auf jeden Fall. Wenn Deine Frau gut ist, wirst Du glücklich sein. Wenn Deine Frau schlecht ist, wirst Du ein Philosoph sein

Por todos los medios, cásate. Si tu mujer es buena, serás feliz. Si tu mujer es mala, serás un filósofo


[Socrates]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 14 December 2011, 08:12:02


Moin  :hat:

Auch ganz passend  :x-wink:

:de:  Wenn dir ein Typ deine Frau ausspannt, dann gibt es keine bessere Rache, als sie ihn behalten zu lassen

 :es:  Cuando un hombre te roba a tu mujer no hay mayor venganza que dejarlo quedársela



[Sacha Guitry]




 :x-grin:





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 14 December 2011, 13:13:16

> Un tonto siempre encuentra otro más tonto que le admire.  :motz:

> Ein Dummkopf findet immer einen noch größeren, der ihn bewundert.

Niels Henrik David Bohr (1885-1962)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 14 December 2011, 13:47:14


Sehr gut.
Auf der deutschen Seite habe ich Ein Dummkopf findet immer noch einen anderen Dummkopf, der ihn bewundert [Niels Henrik David Bohr (1885-1962)] eingetragen.


 :de:  Geizhälse sind unangenehme Zeitgenossen, aber angenehme Vorfahren

 :es:  Los avaros son contemporáneos desagradables, pero antepasados agradables


 :mrgreen:

[Bernhard Fürst von Bülow]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 14 December 2011, 14:53:30

Auf der deutschen Seite habe ich Ein Dummkopf findet immer noch einen anderen Dummkopf, der ihn bewundert [Niels Henrik David Bohr (1885-1962)] eingetragen.
... aber damit geht die "Steigerung" der Dummheit verloren  :idea:

... und es hat mir keine Ruhe gelassen: das Zitat wurde von Bohr "abgekupfert", der Ursprung scheint wohl hier zu liegen:

"Ein Dummkopf findet immer noch einen Dümmeren, der ihn bewundert." - Nicolas Boileau (1636-1711) -Despréaux, L'art poétique. 1. Gesang

... guckst Du hier:
http://de.wikiquote.org/wiki/Dummkopf (http://de.wikiquote.org/wiki/Dummkopf)
... und hier:
http://de.wikiquote.org/wiki/Nicolas_Boileau-Despr%C3%A9aux (http://de.wikiquote.org/wiki/Nicolas_Boileau-Despr%C3%A9aux)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 14 December 2011, 16:20:36


Ja, ja, so ist das.
„Geguttenbergert“ wurde schon immer  :x-tongue:

Ich passe das mal an.




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 14 December 2011, 16:29:54
Ein Klassiker meiner persönlichen Liebeserklärungen  :x-cool:

Notiert hatte ich mir den 1974, verwendet auch; obwohl ich damals meine Urheberschaft vermerkte, wage ich nicht ganz daran zu glauben, daß nicht ein „Vorbild“ eine Vorveröffentlichung oder eine Vor-Verwendung hatte oder ein ähnlicher Satz damals schon existierte.



Viel Vergnügen!  :x-grin:



 :de:

Morgens bekomm ich mein Frühstück nicht runter, weil: ich denke an Dich.
Mittags esse ich nichts, weil: ich denke an Dich.
Nachmittags gibt’s keinen Kaffee und Kuchen, weil: ich denke an Dich.
Abends esse ich nichts, weil: ich denke an Dich.
Nachts kann ich nicht schlafen, weil ...  ICH HAB’ HUNGER!


 :es:

Por la mañana no desayuno, porque pienso en ti.
A mediodía no como, porque pienso en ti.
Por la tarde no meriendo, porque pienso en ti.
Por la noche no ceno, porque pienso en ti.
De madrugada no duermo, porque... ¡TENGO HAMBRE!






Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 14 December 2011, 18:34:07
 :eek: :eek: >>  :mrgreen: :mrgreen:  .... was Liebe so alles anrichten kann  :crazy: :crazy:

> Dios ha puesto el placer tan cerca del dolor que muchas veces se llora de alegría.  :surprised:

> Gott plazierte das Vergnügen so nahe dem Schmerz, so daß man oftmals vor Freude weint.

George Sand (1804-76). Seudónimo de Amandine Aurore Lucile Dupin, baronesa Dudevant. Escritora francesa.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 14 December 2011, 18:42:11

:eek: :eek: >>  :mrgreen: :mrgreen:  .... was Liebe so alles anrichten kann  :crazy: :crazy:


Den Eindruck hatte ich eigentlich schon immer  :x-grin: Q.e.d.  :x-cool:




Du mußt eine Fliege opfern um eine Forelle zu fangen

Debes perder una mosca para pescar una trucha


[George Herbert, englischer Poet - 1593-1633]






Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 15 December 2011, 14:13:44

> Por lo general los seres humanos quieren ser buenos, pero no demasiado buenos y no todo el tiempo.

> Generell möchten die Menschen gute Menschen sein, aber nicht zu gut und nicht für immer.

George Orwell (1903-50). Seudónimo de Eric Arthur Blair. Escritor y periodista británico

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 15 December 2011, 20:03:43

Weiß nicht, von wem es ist, weiß aber, daß es stimmt  :x-wink:


Un pesimista es un optimista con experencia

Ein Pessimist ist ein Optimist mit Erfahrung





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 16 December 2011, 01:23:13

> El amor es un juego; el matrimonio un negocio. :peng:

> Die Liebe ist ein Spiel; die Ehe ein Geschäft.

Alberto Moravia (1907-90). Seudónimo de Alberto Pincherle. Escritor y periodista italiano.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 16 December 2011, 01:57:47

Weiß nicht, von wem:

:es:  La vida es dibujar sin goma de borrar

:de:  Leben ist Zeichnen ohne Radiergummi



Richtig!  :x-tongue:




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 16 December 2011, 13:19:52
Weiß nicht, von wem:
:es:  La vida es dibujar ...

... taucht in verschiedenen Foren auf ... jedoch ohne Quellenangabe ... aber es sind noch viele Laien-"Sprüche" zu finden, die es wert sind, über ihren Sinngehalt als Aphorismus in die Geschichte einzugehen ... leider steht kein berühmter/berüchtigter Name dahinter ...  :motz:

... u.A. dabei gefunden ... gefällt mir  :mrgreen::

> Todos los hombre mueren, pero no todos realmente viven.

> Alle Menschen sterben, aber nicht alle leben tatsächlich.  :idea: :idea:

Mel Gibson (in Braveheart)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 16 December 2011, 18:13:38

... u.A. dabei gefunden ... gefällt mir  :mrgreen::

> Todos los hombre mueren, pero no todos realmente viven.

> Alle Menschen sterben, aber nicht alle leben tatsächlich.  :idea: :idea:

Mel Gibson (in Braveheart)


Hhmm, ...

aufgenommen habe ich das jetzt mal. Ich kann mir aber nur schwer vorstellen, daß der deutsche Text so plump daher kommt.
Egal.
Hab's mir markiert, um es später zu überprüfen. Später deshalb, weil sich die englische und die deutsche Fassung des Films „Braveheart“ auf der HD befunden hat, die kurz nach meiner Ankunft in Deutschland das Zeitliche gesegnet hat  :peng: :evil-mad: :evil-mad: :evil-mad:
Die spanische Fassung habe ich noch hier, die lasse ich nachher mal laufen, die beiden anderen Fassungen lade ich mir von onlineTVrecorder.com (http://www.onlinetvrecorder.com) runter, sobald ich bei meinem Bruder an einer zügigen  :x-wink: Leitung bin ...

Die Telekom hat es nämlich erfolgreich bewerkstelligt, meinen am 1.12. bestellten VDSL-Anschluß, der zwischen dem 9.12. und 12.12. „geliefert“ werden sollte, zu verschlampen  :motz:
Den Modem hat man mir geschickt, die Rechnung dazu – natürlich! – auch, im Abbuchen wird man – schätze ich – auch eine glänzende Performance hinlegen, aber der Rest dieses „Vereins“ ..., na ja, na ja, ich wollte es ja nicht glauben, was ich seit Jahren in Foren so las ...  :grrr:

Hier in Bonn kann man fast keinen Hauseingang betreten, ohne gegen ein Türschild der Telekom zu laufen, die Mieten sind exorbitant hoch, weil diese Tagschläfer auch des nächtens noch ein Lager für sich beanspruchen, ... es ist ein Graus!





Lieber Gruß
Rata

8)

PS:  So, jetzt ist mir wohler, ...  :x-grin:


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 16 December 2011, 20:49:57


Aus der Bibel:

Ojo por ojo, diente por diente   :peng:  Auge um Auge, Zahn um Zahn


Was soll mir angesichts der Telekom auch anderes einfallen?  :mrgreen:




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 16 December 2011, 22:24:35
... mach dir keinen Stress, die deutsche Übersetzung stammt aus meiner Feder ... ich bin mal gespannt, was sich die deutschen Dialogschreiberlinge für die Synchronisierung ausgedacht haben ... und man müsste natürlich dann auch den Originaltext dagegenhalten, um damit nochmal die spanische Version (es war ein spanisches Forum) abzugleichen ...

... aber weiter im Text:

> La sonrisa cuesta menos que la electricidad y da más luz.

> Das Lächeln kostet weniger als die Elektrizität und gibt mehr Licht.

Proverbio escocés

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 16 December 2011, 23:12:53
... mach dir keinen Stress, die deutsche Übersetzung stammt aus meiner Feder ...

Rättische Intuition?  :x-cool:

ich bin mal gespannt, was sich die deutschen Dialogschreiberlinge für die Synchronisierung ausgedacht haben ...

Sobald ich weiß, in welcher Filmminute der Dialog stattfindet, wissen wir zügig mehr.

... und man müsste natürlich dann auch den Originaltext dagegenhalten, um damit nochmal die spanische Version (es war ein spanisches Forum) abzugleichen ...

Werden wir.
Wir sind doch gründlich  :x-grin:



 :es:

La vida es breve, el camino del arte largo, el instante fugaz, la experiencia engañosa y el discernimiento problemático [Hipócrates de Cos]


 :de:

Das Leben ist kurz, der Weg zur Kunst lang, die Gelegenheit flüchtig, die Erfahrung trügerisch und das Urteil schwierig [Hippokrates von Kos]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 17 December 2011, 00:23:53

... etwas sehr metaphorisches:

> Cierra los ojos y verás.

> Schließe die Augen ... und du wirst sehen.  :eek:

Joseph Joubert (1754-1824). Moralista y ensayista francés.

... die "Gedankenpunkte" sind von mir  :hat:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 17 December 2011, 01:03:21

Es gibt keinen Weg für den Frieden. Der Friede ist der Weg

No hay camino para la paz. La paz es el camino



[Mahatma Gandhi]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 17 December 2011, 18:27:01

> A los veinte años reina la voluntad, a los treinta el ingenio, a los cuarenta el juicio.*

> Mit zwanzig Jahren herrscht der Wille vor, mit dreißig das Genie, mit vierzig das Urteil.

... auch oft zitiert als: "Mit zwanzig regiert der Wille, mit dreißig der Geist, mit vierzig das Urteilsvermögen."

* Fälschlicherweise Benjamin Franklin zugeschrieben.  :idea: lt. Web-Info

Baltasar Gracián (1601-58). Escritor barroco español del Siglo de Oro

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 17 December 2011, 20:02:38


Was wir wissen, entspricht einem Wassertropfen, was wir nicht wissen, einem Ozean

Lo que sabemos es una gota de agua; lo que ignoramos es el océano


[Isaac Newton]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 18 December 2011, 01:03:27

> Además de enseñar, enseña a dudar de lo que has enseñado.

... so gefunden:
> Der Mann der Wissenschaft muß ständig bemüht sein, an seinen eigenen Wahrheiten zu zweifeln.  :hat:

José Ortega y Gasset (1883-1995). Filósofo y ensayista español

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 18 December 2011, 16:42:11


Ich bin für das verantwortlich, was ich schreibe, und nicht für das, was Du daraus liest! [... was Sie daraus lesen]

Soy responsable de lo que escribo pero no de lo que interpretes [...lo que interprete(n) Vd(s)]




 :mrgreen: [Rata]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 18 December 2011, 19:42:33

> El mejor gobierno es el que deja a la gente más tiempo en paz.  :idea:

> Die beste Regierung ist die, die seiner Bevölkerung mehr Zeit im Frieden gibt.

Walt Whitman (1819-92). Poeta estadounidense que afirma en su obra la importancia y unicidad de los seres humanos.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 18 December 2011, 21:05:58

> El mejor gobierno es el que deja a la gente más tiempo en paz.  :idea:

> Die beste Regierung ist die, die seiner ihrer Bevölkerung mehr Zeit im Frieden gibt.


 :x-wink:



 :de:

Vom vielen Probieren werden die Jungfrauen rar


 :es:

De tanto probar ya no quedan vírgenes
De tanto probar ya quedan pocas vírgenes



[ein weiser Mann]
  :x-grin:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 19 December 2011, 00:48:51
... "Oberlehrer"  :mrgreen:

> No se pueden alimentar hambrientos con estadísticas.  :peng:

> Man kann Hungrige nicht mit Statistiken (er)nähren.

David Lloyd George (1863-1945). Político británico y Primer Ministro entre 1926-22.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 19 December 2011, 01:37:48


Creo que el cerebro es el más sobrevalorado de los órganos

Ich halte das Gehirn für das meist überschätzte Organ



Woody Allen





Oberlehrer in grammatikalischer Hinsicht oder bezüglich der Jungfrauen?  :crazy:


Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 19 December 2011, 13:32:47

... den Jungfrauen kann man heute nichts mehr beibringen ... die wissen schon alles  :mrgreen:

> La humildad es el primer Grado de la sabiduría.  :hat:

> Die Demut ist der erste Grad der Weisheit.

Santo Tomás de Aquino (1224-74). Filósofo y teólogo italiano de la Iglesia Católica Romana


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 19 December 2011, 15:11:39


Nochmal Woody Allen  :x-tongue:




 :es: 

A las cuatro de la mañana nunca se sabe si es demasiado tarde o demasiado temprano

 :de: 

Um vier Uhr morgens weiß kein Mensch, ob es schon zu spät oder noch zu früh ist






Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 20 December 2011, 13:57:11

> Hace falta toda una vida para aprender a vivir.

> Ein ganzes Leben ist nötig, um leben zu lernen.

Lucio Anneo Séneca (4? a.C.-65 d.C.).

Saludos  -- baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 20 December 2011, 17:59:50


Es ist wirklich nicht zu verstehen, warum ich nicht längst einen Aphorismus eines meiner Lieblingskomiker gebracht habe; er steht nicht einmal in meiner Datenbank  :motz:



 :gb:  A smile is the shortest distance between two people

 :de:  La risa es la distancia más corta entre dos personas

 :es:  La risa es la distancia más corta entre dos personas



[Victor Borge (http://de.wikipedia.org/wiki/Victor_Borge)]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 20 December 2011, 22:21:54

> El día más largo llega pronto a su fin.

> Auch der längste Tag erreicht schnell sein Ende ...  :idea:

Plinio Cayo Cecilio (61?-113). Conocido como "Plinio el Joven".

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 21 December 2011, 16:47:05


 :de:  Die Weltgeschichte ist auch die Summe dessen, was vermeidbar gewesen wäre

 :es:  La historia es la suma total de todas aquellas cosas que hubieran podido evitarse


[Konrad Adenauer]






Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 21 December 2011, 21:40:19
Por todos los medios, casate.

Das heißt "cásate", würde ich sagen.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 21 December 2011, 23:26:01


Stimmt.
Berichtige ich, danke.



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 22 December 2011, 00:10:05

> Los derechos no se conceden, se conquistan.

> Rechte werden nicht zugestanden, man erobert (erkämpft) sie sich.

Avram Noam Chomsky (1928). Filósofo y activista político estadounidense.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 22 December 2011, 00:18:00


 :de:  Ein dickes Fell zu haben, ist ein Geschenk Gottes

 :es:  Una gruesa piel es un regalo de Dios


[Konrad Adenauer]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 22 December 2011, 14:10:28

> En política todas las victorias son efímeras, y todas las derrotas son provisionales.

> In der Politik sind alle Siege kurzlebig und alle Niederlagen nicht von langer Dauer (>vorläufig). *

* von mir frei übersetzt  :s:

Manuel Fraga Iribarne (1922). Político español con una dilatada carrera. Fue uno de los padres de la actual Constitución Española de 1978.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 22 December 2011, 16:38:26

Es steht schon in der Bibel  :x-lips-are-sealed:



 :es: El espíritu es fuerte, pero la carne es débil

 :de: Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 22 December 2011, 20:02:39


> Es mejor ser examinado que ignorado.

> Es ist besser überprüft als ignoriert zu sein. meint:  ... im Fokus der Öffentlichkeit  :idea:

Mary Jean West (1893-1980). Más conocida por Mae West

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 24 December 2011, 01:51:36
... da Du ja nicht magst ...  :motz:

> La ignorancia se halla siempre bien dispuesta a admirarse.  :idea:

> Die Ignoranz findet man immer bereit, sich selbst zu bewundern.

Nicolas Boileau-Despréaux (1636-1711). Comúnmente llamado Boileau.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 24 December 2011, 22:56:04
... da Du ja nicht magst ...  :motz:

Doch, doch, nur zu wenig Zeit.
Von jemandem, der zumindest mir nicht bekannt ist:



La fortuna es un montoncillo de arena: un viento la trae y otro se la lleva

Das Glück ist wie ein kleiner Sandhaufen: ein Wind bringt es und ein anderer trägt es fort





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 26 December 2011, 11:30:32

> La libertad es incompatible con el amor. Un amante es siempre un esclavo.

> Die Freiheit passt nicht mit der Liebe zusammen. Ein Geliebter ist immer ein Sklave.  :eek:

Anne-Louise Germaine Necker (1766-1817). Más conocida como Madame de Staël.

... wie wahr; wie wahr  :!: ....

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 29 December 2011, 08:16:07

Es wird jetzt endlich Zeit für Nietzsche!
 :x-cool:

Aus „Menschliches, Allzumenschliches“ - Humano, demasiado humano (1878):


Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich hat, ist ein Sklave. - I, § 283




[Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844–1900) - Filósofo, poeta y filólogo alemán]



Auf Spanisch noch nicht gefunden, aber unser Trüffelschwein macht das schon  :mrgreen:, dachte ich so bei mir  :crazy:, weshalb ich die genaue Fundstelle nicht verschwiegen habe :angel:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 29 December 2011, 19:55:49

Es wird jetzt endlich Zeit für Nietzsche!
 :x-cool:
Aus „Menschliches, Allzumenschliches“ - Humano, demasiado humano (1878):

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich hat, ist ein Sklave. - I, § 283

Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844–1900) - Filósofo, poeta y filólogo alemán

> Aquel que no ha hecho los dos tercios de su jornada por sí mismo, es esclavo.

... und da Nietsche in Deinem Fokus liegt ... schaust Du hier  :hat:
... und alles in Spanisch downloadbar ... man kanns kaum glauben  :eek::
http://homepage.mac.com/eeskenazi/Nietzsche.html (http://homepage.mac.com/eeskenazi/Nietzsche.html)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 29 December 2011, 22:32:58

Es wird jetzt endlich Zeit für Nietzsche!
 :x-cool:
Aus „Menschliches, Allzumenschliches“ - Humano, demasiado humano (1878):

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich hat, ist ein Sklave. - I, § 283

Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844–1900) - Filósofo, poeta y filólogo alemán

> Aquel que no ha hecho los dos tercios de su jornada por sí mismo, es esclavo.

... und da Nietsche in Deinem Fokus liegt ... schaust Du hier  :hat:
... und alles in Spanisch downloadbar ... man kanns kaum glauben  :eek::
http://homepage.mac.com/eeskenazi/Nietzsche.html (http://homepage.mac.com/eeskenazi/Nietzsche.html)

Saludos  --  baufred  --

Toll, toll, toll!
Danke, danke, danke!

 :ballaballa:

Dem Link nach zu urteilen von einem Mac®-User öffentlich gemacht. Ja, Nietzsche ist in Spanien sehr, sehr beliebt  :x-cheesy:
Irgendwie verstehe ich auch, warum  :x-tongue:




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 30 December 2011, 01:12:13

... auch den noch zur Nacht:

> Tras el vivir y el soñar está lo que más importa:  despertar

> Nach dem Leben und dem Träumen steht das Wichtigste: ERWACHEN  :!:

Macrobio (s.IV d.C). Su nombre completo era Macrobius Ambrosius Theodosius.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 31 December 2011, 18:01:01



 :es:  Soy extraordinariamente paciente, siempre que, al final, me salga con la mía

 :de:  Ich bin außerordentlich geduldig, vorausgesetzt, ich kriege am Ende, was ich wollte.

 :gb:  I am extraordinarily patient, provided I get my own way in the end


[Margaret Thatcher (*1925) - britische Premierministerin 1979-1990]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 01 January 2012, 11:04:53

> La abundancia me hizo pobre.
> Der Überfluß machte mich arm.  :idea:

Publio Ovidio Nasón (43 a.C.-17 d.C.).

Saludos  -- baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 03 January 2012, 01:56:46
... damit der Thread nicht vergessen wird  :peng: ...

> Muchas veces lo que se calla da más impresión que lo que se dice.  :idea:

> Oftmals hinterlässt das, was man verschweigt, mehr Eindruck, als das was man sagt ...

... Übersetzung stammt aus meiner Feder, da in Deutsch nicht auffindbar ... oder nicht lang genug gesucht  :motz:

Píndaro (Pindar) (518-438 a.C.). Poeta lírico griego.

Saludos  --  baufred --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 05 January 2012, 06:47:48
... damit der Thread nicht vergessen wird  :peng: ...



Hier wird nix vergessen  >:D




> Oftmals hinterlässt das, was man verschweigt, mehr Eindruck_ als das, was man sagt ...

;)

Aber im Prinzip: Du machst Dich  :gluck:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 05 January 2012, 07:55:48


 :es:

Cuanto más engorda uno, más prudente se vuelve. Prudencia y barriga son dos cosas que crecen simúltaneamente.

 :de:

Je dicker jemand wird, desto stolzer wird er. Stolz und Bauchumfang, beide wachsen simultan.



Charles John Huffam Dickens (1812–1870)




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 12 January 2012, 20:44:54

> La libertad es un lujo que no todos pueden permitirse.

Otto von Bismarck (1815-98). Político prusiano, artífice del estado alemán.

> Die Freiheit ist ein Luxus, den sich nicht jedermann gestatten kann.

Quelle: http://www.wissenswertes.at/index.php?id=zitate-bismarck (http://www.wissenswertes.at/index.php?id=zitate-bismarck)

... meine ich:
> Die Freiheit ist ein Luxus, den sich nicht jeder leisten/erlauben kann.

Saludos  -- baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 January 2012, 22:30:15


Ja, aus heutiger Sicht.
Weil Aphorismen aber die zeitübliche Sprache widerspiegeln, belasse ich das beim Gestatten ;)




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 12 January 2012, 23:07:33

... und noch 'n "Nachschlag" ... für heute  :peng::

> Muchas personas son demasiado educadas para hablar con la boca llena, pero no se preocupan por hacerlo con la cabeza hueca.

> Viele Menschen sind gut erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun.

George Orson Welles (1915-85). Director, guionista y actor cinematográfico norteamericano.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 13 January 2012, 13:20:52
Muß das nicht "zu gut erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen" heißen?


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 13 January 2012, 14:06:39
... in dieser Zusammenstellung schon   :super8: ... stand aber in der anderen Form so in einer Online-Zitate-Sammlung ... :idea:

Saludos  --  baufred  ..


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 14 January 2012, 13:39:20
... in dieser Zusammenstellung schon   :super8: ... stand aber in der anderen Form so in einer Online-Zitate-Sammlung ... :idea:



Kein Argument  :peng:
Nirgends findet sich soviel Unsinn in destillierter Form, wie im Internet :P
Und es wird täglich schlimmer!


QED  ;D




Maribert hat selbstverständlich recht.


Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 14 January 2012, 14:12:40


 :es:  Cierra los ojos y verás

 :de:  Schließe die Augen und du wirst sehen



Joseph Joubert (1754-1824)




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 15 January 2012, 17:15:37
... Nirgends findet sich soviel Unsinn in destillierter Form, wie im Internet :P

... auch wir arbeiten daran mit ...  :mrgreen: :mrgreen:

> Aunque el final del mundo sea mañana, hoy plantaré manzanos en mi huerto.

Martin Lutero (1483-1546). Teólogo alemán, impulsor de la Reforma Protestante.

Übersetzung so gefunden:
> Wenn ich wüßte, daß morgen die Welt untergeht, würde ich heute noch ein Bäumchen pflanzen.
Martin Luther, (1483 - 1546), deutscher Theologe und Reformator

wörtlich aus dem Spanischen:
> Auch wenn Morgen das Ende der Welt sei, werde ich heute Apfelbäume in meinen Garten pflanzen.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 15 January 2012, 21:57:31
... Nirgends findet sich soviel Unsinn in destillierter Form, wie im Internet :P

... auch wir arbeiten daran mit ...  :mrgreen: :mrgreen:



Jawohl, mein Vorarbeiter :P

Luther hat bekanntermaßen eine Vorform ;) unsere deutschen Muttersprache im Munde geführt.
Seine Gedanken aus dem Spanischen zurück zu übersetzen, empfinde ich doch als, nun ja, „etwas gewagt“  :zahnlos:


Dein Zitat kenne ich seit Jahrzehnten.
Luther soll gesagt haben


Und würde die Welt morgen untergehen, würde ich heute noch einen Apfelbaum pflanzen


Und so trage ich das jetzt ein  :peng:


Habe die Ehre  :hat:  (... Luthers wiederhergestellt) :P



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 15 January 2012, 22:05:27



Los políticos no son necesarios, pero ellos nos convencen de que los necesitamos para resolver los problemas que, sin ellos, no existirían

Die Politiker sind entbehrlich, aber sie überzeugen uns, daß wir sie brauchen, um die Probleme zu lösen, die ohne sie nicht existieren würden



[Fernando Sánchez Dragó]



Das hat einen wahren Kern  :popo: der auch schon von anderen erkannt und erläutert wurde.




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Lutria anciana on 17 January 2012, 11:09:17
Brot essen lernt sich leichter als Brot verdienen. = Comer pan se aprende más facil que ganarse el pan.

Saludos
Lutria anciana


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 17 January 2012, 14:08:31


Stimmt.
Alle kauen :P

Buche ich aber als proverbio | Sprichwort ein.


Gibt's gar nicht, den berühmtesten Satz einer meiner Lieblingsentertainer haben wir ja noch gar nicht; jedenfalls finde ich ihn nicht ...



 :es:

La risa es la distancia más corta entre dos personas


 :de:

Ein Lächeln ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Menschen



[Victor Borge - * 03.01.1909 - † 23.12.2000]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 17 January 2012, 18:23:11

> La inteligencia es la habilidad de adaptarse a los cambios.

> Die Intelligenz ist die Fähigkeit sich den Veränderungen anzupassen.

Stephen William Hawking (*1942). Físico, cosmólogo y divulgador científico del Reino Unido.


Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 22 January 2012, 18:03:32

... gestern Abend noch "über den Weg gelaufen" ...

> Se cree Usted que la educación es cara, pruebe con la ignorancia.  :peng:

> Sie glauben die Bildung sei teuer, probieren Sie es doch mal mit Ignoranz.  :eek:

... auf dtsch. HP's u.a. so zu finden:
> Wenn du denkst, Bildung ist zu teuer, versuch's mit Dummheit.
> Wenn Sie Bildung für teuer halten, versuchen Sie es mal mit Unbildung.

Derek Curtis Bok (1930). Abogado estadounidense, educador y ex presidente de la Universidad de Harvard.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 24 January 2012, 21:37:48

... gestern Abend noch "über den Weg gelaufen" ...

> Si cree Usted que la educación es cara, pruebe con la ignorancia.  :peng:

> Wenn Sie glauben, die Bildung sei teuer, probieren Sie es doch mal mit Ignoranz.  :eek:




Ignorancia würde ich mit Unwissenheit, Unkenntnis oder Ahnungslosigkeit übersetzen.
Auf eine (vermeintliche!) 1:1 Übersetzung mit Ignoranz bin ich früher schon häufig hereingefallen, weshalb ich den Teufelsfuß kenne ;D



Lieber Gruß
Rata

8)


PS: Nichtwissen geht auch ;)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 01 February 2012, 00:59:41

> La abundancia me hizo pobre.

> Der Überfluß/Reichtum machte mich arm.

Publio Ovidio Nasón (43 a.C.-17 d.C.). Poeta latino educado en las artes de la política.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 02 February 2012, 19:41:46



Eine Spende von der Ruhr :P

:es: "La visión más peligrosa de todas las visiones del mundo es la visión de las personas que no han mirado el mundo." Alexander von Humboldt (1769 - 1859)

 :de: "Die gefährlichste aller Weltanschauungen ist die Weltanschauung der Leute, welche die Welt nicht angeschaut haben." Alexander von Humboldt (1769 - 1859)

 :gb: "The most dangerous worldview is the worldview of those who have not viewed the world." Alexander von Humboldt (1769 - 1859)




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 02 February 2012, 23:16:52

> El problema con el mundo es que los estúpidos están seguros de todo y los inteligentes están llenos de dudas.  :eek:

... so gefunden:

> Es ist ein Jammer, dass die Dummköpfe so selbstsicher sind und die Klugen so voller Zweifel.

Bertrand Russell (1872-1970). Filósofo, historiador, matemático inglés, pacifista y prominente racionalista. Premio Nobel de Literatura en 1950.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 03 February 2012, 04:40:17


Ohh, von Russell habe ich 'ne Menge, gerade sein Buch Philosophie des Abendlandes verschlungen :P


 :gb:  The good life is one inspired by love and guided by knowledge

 :es:  La buena vida es una vida inspirada por el amor y guiada por el conocimiento

 :de:  Das gute Leben ist eines, beseelt von Liebe und gelotst von Wissen


Bertrand Russell (1872-1970). Filósofo, historiador, matemático inglés, pacifista y prominente racionalista. Premio Nobel de Literatura en 1950.




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 06 February 2012, 00:54:47

> La muerte es posiblemente el mejor invento de la vida.

> Der Tod ist möglicherweise die beste Erfindung des Lebens.

Steven Paul Jobs (1955-2011): Empresario e informático estadounidense, presidente de Apple Inc.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 06 February 2012, 08:26:39


 :de:

Das nächste Ziel mit Lust und Freude und aller Kraft zu verfolgen, ist der einzige Weg, das Fernste zu erreichen

 :es:

Perseguir el fin más cercano con ganas y alegría y todo el esfuerzo es el único camino para lograr el más lejano



[Friedrich Hebbel]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 07 February 2012, 01:22:24

> Los que eliminan la amistad de la vida es como si taparan la luz del sol en el espacio.

> Wer die Freundschaft aus dem Leben verbannt, entfernt aus der Welt die Sonne.

Marcus Tullius Cicero, (106 - 43 v. Chr.), römischer Redner und Staatsmann
Quelle : An seinen Freund Atticus
Marco Tulio Cicerón (106-43 a.C.). Orador, escritor y político romano.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 07 February 2012, 10:42:16



lo bueno, si breve, dos veces bueno, y aun lo malo, si breve, no tan malo


In der Kürze liegt die Würze




[Baltasar Gracián - 1601-1658]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 08 February 2012, 00:57:27

> Majestad, soy como vosotros ... no trabojo, no hago nada, pero soy indispensable.

> Majestät, ich bin wie Ihr/Euer Gnaden, ich arbeite nicht, ich mache nichts, aber ich bin unentbehrlich.  :peng:

Serguéi Pávlovich Diáguilev (1872-1929). También conocido como Serge. Empresario ruso fundador de los famosos Ballets Rusos.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 11 February 2012, 18:52:41
Wäre es hier nicht angebracht, von "Usted" oder "vuestra merced" statt von "vosotros" zu sprechen? (Abgesehen davon, daß es "trabajo" heißt.)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 11 February 2012, 20:23:28
:es: Lo que no nos mata nos hace más fuertes.
:de: Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 12 February 2012, 01:38:16
... 'türlich heißt es "trabajo" ... Tippfehler meinerseits ... zur vorgerückten Stunde ...  :hat:

... ansonsten .... Originalzitat:
http://elpais.com/diario/2011/10/01/babelia/1317427958_850215.html (http://elpais.com/diario/2011/10/01/babelia/1317427958_850215.html)

... macht was draus ...  :motz:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 February 2012, 23:37:40


 :de:

Der Kaffee muss schwarz sein wie der Teufel, heiß wie die Hölle, rein wie ein Engel und süß wie die Liebe

 :es:

El café debe ser caliente como el infierno, negro como el diablo, puro como el ángel y dulce como el amor


Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord - 1754-1838, einer der bekanntesten französischen Staatsmänner während der Französischen Revolution, der Napoleonischen Kriege und Diplomat beim Wiener Kongress.



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 13 February 2012, 14:32:16



> Allí donde el agua alcanza su mayor profundidad, se mantiene más en calma.

... frei nach meiner Schnauze ... da keine Übersetzung gefunden:

> Dort wo das Wasser am tiefsten ist, ist es am ruhigsten.
... oder auch so:
> Stille Wasser sind tief ... und dreckig ... so sagt man  :hat:

William Shakespeare (1564-1616).
Poeta y dramaturgo inglés, gloria de las letras inglesas.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 13 February 2012, 22:23:49


Und noch einen von Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord:



 :es:

Cuando es urgente, ya es demasiado tarde


 :de:

Ist es eilig, ist es schon zu spät

 


Nein, er sprach nicht zum Thema Euro oder PIIGS :P



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 15 February 2012, 01:27:53

> Nadie puede ser sensato con el estómago vacío.

> Niemand kann mit leerem Magen vernünftig/besonnen sein.  :super8:

George Eliot (1819-80). Seudónimo de Mary Ann Evans. Narradora realista inglesa, de tema costumbrista y psicológico.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 15 February 2012, 22:52:54

 :gb:  I am extraordinarily patient, provided I get my own way in the end

 :es:  Soy extraordinariamente paciente, siempre que, al final, me salga con la mía

 :de:  Ich bin außerordentlich geduldig, vorausgesetzt, ich kriege am Ende, was ich wollte


[Margaret Thatcher - *1925]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 19 February 2012, 00:51:45

> Una palabra hiere más profundamente que una espada.

> Ein Wort schlägt tiefere Wunden als ein Schwert.  :eek:

... so in Deutsch gefunden:
> Ein böses Wort schlägt tiefere Wunden als ein scharfes Schwert.

Robert Burton (1577-1640). Escritor y clérigo inglés.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 19 February 2012, 23:52:43


 :es:

A ningún hombre debe obligársele a hacer el trabajo que puede hacer una máquina


 :de:

Keinem Menschen muß man Arbeiten auferlegen, die eine Maschine erledigen kann


Henry Ford (1863-1947)



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 25 February 2012, 11:06:00

Man(n) suche mir bitte das Original :P Aus meiner Datenbank gepurzelt:


Mit welchen Dingen Du Dich auch beschäftigst, Du wirst immer merken, daß dem Guten und Nützlichen auch Schönheit gegeben ist


[Baldassare Castiglione - * 6. Dezember 1478 in Casatico bei Mantua; † 7. Februar 1529 in Toledo, Spanien]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 26 February 2012, 11:15:26

> El amor como principio, el orden como base, el progreso como fin.

> Die Liebe als Prinzip und der Auftrag als Grundlage führt schließlich zum Fortschritt.

Auguste Comte (1798-1857). Filósofo francés creador del positivismo y de la disciplina de la sociología.

Saludos  --  baufred  --

b.t.w.: zu Baldassare Castiglione > 'ne 1/2 Stunde mit allen mir bekannten Mitteln gesucht > Fehlanzeige :idea: ... vermutlich steckt das Zitat in seinem über 600-seitigen Buch "El Cortesano" ... aber auch darin mit Stichwortsuche kein Ergebnis ... kann Dir gern das eBook zur Verfügung stellen  :mrgreen:


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 27 February 2012, 22:00:35


espejito reluciente, espejito de oro, ¿quién es la más hermosa de este contorno? [Blancanieves]

Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? [Schneewittchen]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 01 March 2012, 14:15:48

> A veces el llanto hace más beneficio que la risa.  :eek:

> Manchmal bringt Weinen mehr ein als ein Lachen.  :motz:

Pedro Muñoz Seca (1879-1936). Escritor y autor de teatro español, asesinado durante la Guerra Civil Española por milicianos anarquistas.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 02 March 2012, 10:29:29


¿Qué es el arte? Prostitución

Was ist Kunst anderes als Prostitution


[Charles Baudelaire - 1821-1867]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 05 March 2012, 14:12:01
> ¡Dios me libre de enemistades de Amigos!

> Lieber Gott, befreie mich von den Feindschaften der Freunde!  :peng:

Félix Lope de Vega y Carpio (1562-1635). Poeta y dramaturgo del Siglo de Oro español y uno de los más prolíficos autores de la literatura universal.
 
Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 07 March 2012, 18:06:19


Das größte Vergnügen im Leben besteht darin, das zu tun, von dem die Leute sagen, du könntest es nicht

El más grande placer en la vida es hacer algo que otros dicen que no se puede hacer



[Walter Bagehot]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 11 March 2012, 00:43:27

> La juventud no es un tiempo de la vida, es un estado del espíritu. :peng:

> Die Jugend ist kein Zeitraum des Lebens, sondern ein Zustand des Geistes.  :super8:

Mateo Alemán y de Enero (1547-1615). Escritor español del Siglo de Oro

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 11 March 2012, 20:46:46


Das Wort Gott ist für mich nichts als Ausdruck und Produkt menschlicher Schwächen, die Bibel eine Sammlung ehrwürdiger, aber doch reichlich primitiver Legenden

La palabra Dios no es para mi nada más que la expresión y el producto de debilidades humanas; la biblia una colección de leyendas admirables, pero también largamente primitivas



[Albert Einstein - 1879-1955]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 15 March 2012, 14:01:18


> Sólo vivo en la gloria de mirarte. Sólo muero en la pena de no verte.  :super8:

> Ich lebe (nur), in der Wonne dich zu sehen. Ich sterbe (nur) in der Pein/im Schmerz dich nicht zu sehen.  :eek:

Agustín Moreto y Cavana (1618-69). Dramaturgo barroco español del Siglo de Oro.

... mal mehr oder weniger frei übersetzt ...  :motz:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 28 March 2012, 22:46:22




La edad no protege del amor. Pero el amor protege de la edad

Das Alter schützt nicht vor der Liebe, aber die Liebe schützt vor dem Alter


Jeanne Moreau




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 28 March 2012, 23:22:07

> Todos andan en busca de la felicidad, señal de que ninguno la tiene.

... entsprechende Übersetzung nicht zu finden ... daher eigener Versuch  :super8:

> Alle "rennen" um die Glückseligkeit zu suchen ... ein Zeichen, dass sie niemand hat ...  :motz:

Baltasar Gracián (1601-58).
Escritor barroco español del Siglo de Oro

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 04 April 2012, 14:19:42


La ociosidad es la madre de todos los vicios

Müßiggang ist aller Laster Anfang




Weiß nicht, von wem. Von mir jedenfalls nicht!!! <--- man beachte die drei Ausrufezeichen :P



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 14 May 2012, 21:33:12
Bevor ich ins Bettchen enteile muß das hier noch rein ;)



Es ist nie zu spät, um überhaupt rein gar nichts zu tun [Jacques Prevert]

Nunca es tarde para no hacer nada




um es der Nachwelt zu erhalten 8)

Lieber Gruß
Rata

8)

Edit  Der Nachwuchs muß noch wachsen, es ist Frühling  ;D


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 15 May 2012, 13:44:43

... warst du denn schon sooo schlaftrunken, daß das >p< schon nicht mehr auf der Tastatur gefunden wurde ...  :?:  :eek:

> Una espina de experiencia vale más que un bosque de advertencia.

> Ein Holzsplitter an Erfahrung ist mehr wert, als ein Wald von Ratschlägen.

Robert Lowell (1917-1977), economista americano

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 15 May 2012, 23:25:55

... warst du denn schon sooo schlaftrunken, daß das >p< schon nicht mehr auf der Tastatur gefunden wurde ...  :?:  :eek:

Welch eine mysteriöse Flucht!  :o  In meiner Datenbank ist es drin, dabei geht's doch entweder von der Datenbank hier hinein, oder aber von hier in die Datenbank rein.
Strange!  :peng:

Werde es editieren, Momentchen! ;)



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 15 May 2012, 23:36:47


 :!: :!: :!:



Los mejores doctores del mundo son: el doctor dieta, el doctor tranquilidad y el doctor alegria

Die besten Doktoren der Welt sind: Dr. Diät, Dr. Ruhe und Dr. Freude



[Jonathan Swift - 1667-1745 - Escritor británico, englischer Schriftsteller]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 27 May 2012, 15:46:12

... ist zwar kein Aphorismus, aber der Titel des nachstehenden SF-Romans von Philip K. Dick, geschrieben 1968, passt m.E. hier durchaus rein:

> ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?
> Träumen die Androiden/Roboter von elektrischen Schafen?  :eek:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 27 May 2012, 23:20:31



Es para mi una alegria oir sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi vida y me creo un poco mas cerca de Dios

Ich empfinde es als Freude, das Ticken der der Uhr zu hören; ich sehe eine Stunde meines Lebens verstreichen und fühle mich Gott ein wenig näher

[Santa Teresa de Jesús - 1515-1582 - Religiosa y escritora mística española]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 28 May 2012, 10:21:15

> Un caballero se avergüenza de que sus palabras sean mejores que sus hechos. :eek:

... mehr oder weniger frei übersetzt:

> Ein Edelmann schämt sich, weil seine Worte besser sind als seine Taten.  :motz:

Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616). Escritor español, cima del Siglo de Oro

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 28 May 2012, 11:55:52


El arte de dirigir consiste en saber cuando hay que abandonar la batuta para no molestar a la orquesta [Herbert Von Karajan - 1908-1989 -  Director de orquesta austríaco]


Die Kunst des Dirigierens besteht darin, zu wissen, wann man den Taktstock senken muß, um das Orchester nicht zu belästigen [Herbert Von Karajan - 1908-1989 - Österreichischer Dirigent]



So langsam treibt die Diskussion um das Urheberrecht doch ärgerliche Wildtriebe!

Für Karajan lese ich soeben auf einer bekannten Seite[url=http://aphorismen-archiv.de/einer bekannten Seite]http://aphorismen-archiv.de/einer bekannten Seite (http://aphorismen-archiv.de/)[/url]:

Quote
Die Aphorismen dieses Autoren dürfen auf Grund der Beschränkungen durch das Urheberrechtsgesetz erst nach dem 16.07.2059 veröffentlicht werden!


Ich gestehe freimütig, mit solcherlei Beschränkungen nicht einverstanden zu sein! :P
Ein Aphorismus ist dem Wesen nach ein Zitat und ein Zitat darf mit Quellenangabe veröffentlicht werden, zumal es sich hierbei um (m)eine Rückübersetzung aus dem Spanischen handelt.

Basta!


Zustellfähige Adresse auf Anfrage, webmaster ät la-tertulia.org



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 29 May 2012, 20:22:16

> Para tener éxito debemos hacer todo lo posible por parecer exitosos.  :idea:

> Um Erfolg zu haben, müssen wir alles Machbare tun, um erfolgreich zu erscheinen.  :motz:

François de La Rochefoucauld (1613-80). Duque de La Rochefoucauld.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 29 May 2012, 21:05:57



Regla de cognición: Creer es ver

Regel der Erkenntnis: Glauben ist Sehen


[Dismoni]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 01 June 2012, 13:22:11

Hier tut sich ja wieder gar nix mehr!  :peng:

Dabei gibt es doch so wunderbare Zitate und Aphorismen. Mein derzeitiger Liebling, und ich frage mich, warum ich den noch nie gelesen hatte, ist folgender Satz von Nestroy:


Die Phönizier haben das Geld erfunden – aber warum so wenig? [Johann Nepomuk Nestroy - 1801-1862 - Österreichischer Dramatiker, Schauspieler und Bühnenautor]

Los fenicios inventaron el dinero. Pero ¿por qué tan poco? [Johann Nepomuk Nestroy - 1801-1862]



 :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:


Dabei bin ich seit 40 Jahren der Ansicht, es gäbe zu viel des Geldes auf der Welt :P




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 01 June 2012, 17:25:36

Dabei bin ich seit 40 Jahren der Ansicht, es gäbe zu viel des Geldes auf der Welt :P

... schon, schon ... leider ist es zu ungerecht verteilt ... es haben nur die Falschen ... denn mir fehlt ständig etwas in der Geldbörse  :mrgreen: :mrgreen:


> Si nosotros callamos, ¿Quién hablará?

> Wenn wir schweigen, wer wird dann sprechen?  :motz:

Primo Levi (1919-87). Escritor italiano de origen judío sefardí, superviviente del Holocausto.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 01 June 2012, 18:49:28


Weil ich mit seinem 150sten Todestag Nestroy erst so richtig entdecke:


Der Mensch ist gut - nur die Leut’ sind schlecht
[Johann Nepomuk Nestroy - 1801-1862 - Österreichischer Dramatiker, Schauspieler und Bühnenautor]

El ser humano es bueno, es la gente la que es mala
[Johann Nepomuk Nestroy - 1801-1862 - dramaturgo y actor austriaco]



Heute ist mit dem Internet die Informationsbeschaffung eben leichter, besonders dann, „wenn die Knochen schon isoliert sind“  :mrgreen: [© by Rata] ...



Lieber Gruß
Rata

8)




Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 03 June 2012, 18:51:23

> No se ganan batallas con buenos deseos. :motz:
> Man kann Schlachten nicht mit guten Wünschen gewinnen ...  :idea:

Napoleón Bonaparte (1769-1821). General y emperador francés.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 03 June 2012, 20:01:13



Der Friede ist der Weg

La paz es el camino



[Mohandas Karamchand Gandhi - 1869-1948]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 05 June 2012, 13:03:43


> Si se sabe exactamente lo que se va a hacer, ¿para qué hacerlo?

> Wenn man genau weiß, was man machen wird, wozu soll man es denn machen?


Pablo Ruiz Picasso (1881-1973). Artista español, de prolongada, diversa y fecundísima trayectoria.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 06 June 2012, 15:42:01


Antiquitäten sind Sachen von gestern nach dem Geschmack von heute zu den Preisen von morgen

Las antigüedades son cosas de ayer, al gusto de hoy a los precios de mañana


[Lilo Pulver, Schauspielerin | Actriz]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Romina on 07 June 2012, 02:30:47
No sé si este es el hilo correcto...


:es:  "(Cuando) En Roma, haz como los romanos"

:gb:  "When in Rom, do as the romans"

:de:   ???


Saludos
Romina


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 07 June 2012, 09:35:54
:gb:  "When in Rom, do as the romans do."
:de:   „Bist Du in Rom, tu es den Römern gleich“.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 07 June 2012, 13:15:52

> Me es más fácil pensar en un mundo sin creador que en un creador cargado con todas las contradicciones del mundo.

... da keine deutsche Entsprechung gefunden, mal 'nen Selbstversuch  :motz:  :

> Mir fällt es leichter an eine Welt ohne Schöpfer zu denken/glauben?, als an einen Schöpfer der mit allen Widersprüchen dieser/unserer Welt belastet ist.

Simone de Beauvoir (1908-86). Novelista francesa, filósofa existencialista y feminista.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 08 June 2012, 20:11:51



El hombre es un ciego que sueña ver

Der Mensch ist ein Blinder, der vom Sehen träumt



[Friedrich Hebbel - 1813-1863 - Dramaturgo alemán | Deutscher Dramaturg]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 09 June 2012, 08:38:03

> Cuando tengo que elegir entre dos males, siempre prefiero el que no he probado.  :mrgreen:
> Wenn ich mich zwischen 2 Männern entscheiden soll, bevorzuge ich den, den ich noch nicht probiert habe.  :motz:

Mary Jean West (1893-1980). Más conocida por Mae West, actriz y dramaturga estadounidense considerada la primera mujer fatal de la historia del cine.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 09 June 2012, 12:35:00
 :gafas: «Dos males» sind dann aber doch »zwei Übel« und nicht zwei Männer! Im Original sind es "two evils".


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 09 June 2012, 13:00:15

> Cuando tengo que elegir entre dos males, siempre prefiero el que no he probado.  :mrgreen:
> Wenn ich mich zwischen 2 Männern entscheiden soll, bevorzuge ich den, den ich noch nicht probiert habe.  :motz:

Mary Jean West (1893-1980). Más conocida por Mae West, actriz y dramaturga estadounidense considerada la primera mujer fatal de la historia del cine.

Saludos  --  baufred  --


:gafas: «Dos males» sind dann aber doch »zwei Übel« und nicht zwei Männer! Im Original sind es "two evils".



 :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Zumal sie im Original between two evils, I generally like to pick the one I never tried before sagte, was also soviel wie ... wenn ich zwischen zwei Übeln entscheiden muss, wähle ich stets dasjenige, welches ich noch nicht ausprobiert habe bedeutet.


Der Ausspruch stammt übrigens aus dem Film Klondike Annie von 1936, in dem sie die Rolle der Rose Carlton spielte ;)

(http://ia.media-imdb.com/images/M/MV5BNDAxMzE4ODY1NF5BMl5BanBnXkFtZTcwNDk0NzIyMQ@@._V1._SY317_CR8,0,214,317_.jpg)


Sie mag – berechtigt oder nicht – an Männer gedacht haben, aber gesagt hat sie es explizit nicht  :super8:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 09 June 2012, 13:51:54

Von Mae West kommt man natürlich sofort zu Salvador Dali ;)



El que quiere interesar a los demás tiene que provocarlos

Wer interessieren will, muss andere provozieren




[Salvador Dalí - *11.05.1904 - 23.01.1989 - Pintor, escultor, diseñador, escritor y cineasta español]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 09 June 2012, 21:41:01

... irren ist menschlich, sprach der Igel und stieg von der Kleiderbürste .... und Wege sind manchmal Irrwege ...

... und nicht zu Ernst nehmen, der nächste wird besser ... aber nicht mehr heute ...  :hat: ... war 'ne anstrengende Feier   :mrgreen:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 09 June 2012, 22:07:33

Ach Mann, hier im Forum passieren eh so wenig Irrtümer  ;D
Solange die immer noch aufgedeckt werden ist doch alles im Lot; im „FF“ habe ich schon viel mehr Unfug gelesen :P und der wurde auch noch ernst verpackt.



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 09 June 2012, 22:56:53

... dafür leg ich noch einen nach  :P:

> Apocarse es virtud, poder y humildad; dejarse apocar es vileza y delito.  :idea:
> Kleinlaut zu sein ist eine Tugend, Macht und Bescheidenheit, das Gegenteil davon (Prahlerei) ist Gemeinheit und Vergehen.

Francisco de Quevedo (1580-1645). Noble, político y escritor español del Siglo de Oro.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 12 June 2012, 13:20:29
:es: Aquel de vosotros que esté sin pecado, que le arroje la primera piedra.
:de: Wer von Euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein.


(y muchos variantes más)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 13 June 2012, 00:04:51

> La política es una guerra sin efusión de sangre; la guerra una política con efusión de sangre.  :idea:

> Die Politik ist ein Krieg ohne Blutvergießen; der Krieg ist Politik mit Blutvergießen.  :peng:

Mao Tse-tung (1893-1976). Dirigente y teórico revolucionario chino.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 21 July 2012, 16:39:44

Es gibt nichts Gutes, außer man tut es [Erich Kästner]

ungefähr:

Haz el bien y no mires a quién



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 22 July 2012, 23:24:58

> La locura es el nacimiento de los sentidos.
... mein Versuch:
> Der Wahnsinn ist die Geburt aller/der Sinne ... oder auch: des Verstandes.  :super8:

Alfonso Quijada Urías (1940). Poeta y narrador salvadoreño, también conocido como Kijadurías. Fue miembro de la Generación Comprometida.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 26 July 2012, 21:13:12

> La locura es el nacimiento de los sentidos.
... mein Versuch:
> Der Wahnsinn ist die Geburt aller/der Sinne ... oder auch: des Verstandes.  :super8:

Alfonso Quijada Urías (1940). Poeta y narrador salvadoreño, también conocido como Kijadurías. Fue miembro de la Generación Comprometida.

Saludos  --  baufred  --

Ich habe Verrücktheit ist die Geburt jeglichen Verstandes eingetragen ;)



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 27 July 2012, 11:52:32

 :es:
La mayoría de la gente gasta más tiempo en hablar de los problemas que en afrontarlos


 :de:
Die meisten Menschen wenden mehr Zeit und Kraft daran, um die Probleme herumzureden, als sie anzupacken


Henry Ford (1863-1947)



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 29 July 2012, 09:51:34

> Los amigos: una familia cuyos individuos se eligen a voluntad.  :idea:
> Freunde: die Familie, die man sich (nach Belieben) aussuchen kann.  :idea:

Jean-Baptiste Alphonse Karr (1808-90). Crítico literario, periodista y novelista francés.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 29 July 2012, 11:26:00


 :de:  Sie Düffeldoffel da!

 :es:   :?:



Herbert Wehner in indirekter Ansprache im Bundestag an Helmut Kohl gerichtet  :mrgreen:
Ich hab' die ganze Nacht nur gequaddelt und gegniddert, seitdem ich diesen Ausspruch las!


So, jetzt geh ich ins Bettchen :P


Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 11 August 2012, 00:20:31

> La historia tiene que repetirse porque la primera vez le prestamos muy poca atención.
> Die Geschichte/Historie muß sich wiederholen, weil wir ihr beim ersten Mal sehr wenig Aufmerksamkeit widmeten.

Blackie Sherrod.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 August 2012, 23:54:48


La perseverancia marca la diferencia entre el fracaso y el éxito

Die Beharrlichkeit/Ausdauer macht den Unterschied zwischen Scheitern und Erfolg



Charles Baudelaire





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 06 November 2012, 12:36:17

Todo vale caro, que compran los pobres y venden los ricos

Alles ist teuer, was die Armen kaufen und die Reichen verkaufen


[Fr. Delicado, La Lozana Andaluza, 1528]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 09 November 2012, 01:13:29
> Cuando tengo que elegir entre dos males, siempre prefiero el que no he probado. :idea: ;D
> Wenn ich zwischen zwei Übeln wählen muß, bevorzuge ich immer jenes, das ich noch nicht probiert habe.  :eek:  :motz:

Mary Jean West (1893-1980). Más conocida por Mae West, actriz y dramaturga estadounidense considerada la primera mujer fatal de la historia del cine.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 07 December 2012, 18:56:09

... mal so als Einstimmung auf die Vorweihnachtszeit  :super8: :

> Si estás juzgando a los otros, no te queda tiempo para amarles.  :eek:
> Wenn du die Menschen verurteilst, hast du keine Zeit, sie zu lieben.  :idea: :motz:

Teresa de Calcuta (1910-97). Religiosa católica albanesa célebre por su labor humanitaria en la India, beatificada en 2003 por Juan Pablo II. Premio Nobel de la Paz en 1979.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 07 December 2012, 22:28:06
Ich schlage vor
:de: Wenn Du die anderen verurteilst, bleibt Dir keine Zeit, sie zu lieben.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 07 December 2012, 22:39:48
... einige von Mutter Teresas Aforismen sind z.B. hier gelistet > daher die "Wortwahl" ... obgleich der Sinngehalt mir von Maribert auch besser gefällt:

http://www.gratis-spruch.de/spruch/autor/sprueche/Mutter+Theresa/aid/619/ (http://www.gratis-spruch.de/spruch/autor/sprueche/Mutter+Theresa/aid/619/)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 07 December 2012, 23:08:04
Ich schlage vor
:de: Wenn Du die anderen verurteilst, bleibt Dir keine Zeit, sie zu lieben.

Hatte ich eh schon so abgeändert :)




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 07 December 2012, 23:09:16
... einige von Mutter Teresas Aforismen sind z.B. hier gelistet > daher die "Wortwahl" ... obgleich der Sinngehalt mir von Maribert auch besser gefällt:

http://www.gratis-spruch.de/spruch/autor/sprueche/Mutter+Theresa/aid/619/ (http://www.gratis-spruch.de/spruch/autor/sprueche/Mutter+Theresa/aid/619/)

Saludos  --  baufred  --

Hihihi, ...

Muttchen sprach kein Deutsch :P




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 08 December 2012, 12:55:57
... aber sie hatte "wohlwollende" Übersetzer  :mrgreen: ...

... und den kann ich mir nicht "verkneifen" >> "Kalenderspruch" aus der heutigen "bundesdeutschen Bildungslektüre" No.1 :

Die Liebe ist ein Feuer.
Ob sie dir aber den Kamin wärmen oder dein Haus niederbrennen wird, kann man nie sagen.
 :peng:

... mein Vorschlag:
El amor es un fuego.
Pero ... si lo te calienta la chimenea o te reduzca a cenizas tu casa, no se puede decir nunca.
  :motz:

Joan Crawford, US-Schauspielerin (1905-1977)


Saludos  --  baufred  --



Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 08 December 2012, 18:53:52
... aber sie hatte "wohlwollende" Übersetzer  :mrgreen: ...

... und den kann ich mir nicht "verkneifen" >> "Kalenderspruch" aus der heutigen "bundesdeutschen Bildungslektüre" No.1 :

Die Liebe ist ein Feuer.
Ob sie dir aber den Kamin wärmen oder dein Haus niederbrennen wird, kann man nie sagen.
 :peng:

... mein Vorschlag:
El amor es un fuego.
Pero ... si lo te calienta la chimenea o te reduzca a cenizas tu casa, no se puede decir nunca.
  :motz:

Joan Crawford, US-Schauspielerin (1905-1977)


Saludos  --  baufred  --



Zum Vergleich  :x-wink:


El amor es fuego. Pero si te va a calentar tu corazón o te va a quemar tu casa, nunca lo sabrás.

Quelle (http://www.frasesgo.com/autores/frases-de-joan_crawford.html)


Ich hatt's aber so ähnlich wie Du verbrockt  :x-grin:


Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 09 December 2012, 22:58:19
El amor es un fuego.
Pero ... si lo te calienta la chimenea o te reduzca a cenizas tu casa, no se puede decir nunca.
   :motz:
Muß das nicht beides Subjuntivo sein (also "caliente" und "reduzca")?


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 10 December 2012, 01:18:03

... lt. meinem "Merkblättchen" > "Subjuntivo ... en una vista" generell (aus meinem Unterricht vor mehr als 20 Jahren  :eek:):

... bei Einleitung mit cuando >> Subjuntivo
... bei Einleitung mit si  >> Indikativo

... wobei es auch dort sicher - kontextbedingt - Ausnahmen geben mag ...

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 10 December 2012, 09:52:04
... bei Einleitung mit cuando >> Subjuntivo
... bei Einleitung mit si  >> Indikativo
Dann aber bitte beide Male Indicativo: calienta ... reduce
Und nicht einmal so und einmal so, oder?


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 10 December 2012, 11:56:42

... erwischt ...  :idea: :mrgreen:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 10 December 2012, 22:59:32

... erwischt ...  :idea: :mrgreen:




... eh egal  :P



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 11 December 2012, 01:23:51

> Cuanto más se tiene, más se desea, y en vez de llenar, abrimos un vacío.  :idea:  :super8:

... mal frei interpretiert ... hab' auf die Schnelle keine dtsch. Entsprechung gefunden:
> Je mehr man hat, je mehr wünscht man sich, aber statt die Erfüllung zu finden, öffnet sich eine Leere.  :motz:

Orison Swett Marden (1850-1924). Escritor inglés de libros de autoayuda.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 11 December 2012, 23:45:53

Hhmmm, ...

kommen wir später mal drauf zurück, hoffentlich. Auf jeden Fall aber ohne je/je, sondern mit je/desto.




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 15 December 2012, 00:02:26

... na denne, dann noch einen ...  :hat:

> Cuando Dios quiere enloquecer a alguien, satisface todos sus deseos. :super8:
> Wenn Gott jemand verrückt machen will, erfüllt er ihm all seine Wünsche.  :motz:

Paulo Coelho (1947). Novelista, compositor de canción popular, periodista y dramaturgo brasileño.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 20 December 2012, 11:24:54


 :de:  Demokratie ist die schlechteste aller Regierungsformen - abgesehen von all den anderen Formen, die von Zeit zu Zeit ausprobiert worden sind

 :gb:  ... democracy is the worst form of government except all those other forms that have been tried from time to time

 :es:  La democracia es el peor de todos los sistemas políticos, con excepción de todos los sistemas políticos restantes



Eine schwache spanische Übersetzung, aber so steht's in der spanischen Ausgabe von Wikiquote (http://es.wikiquote.org/wiki/Winston_Churchill)    :peng: :peng: :peng:

Winston Churchill (1874-1965) in einer Rede vor dem Unterhaus am 11. November 1947 lt. Sitzungsprotokoll


 :hat:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 20 December 2012, 13:05:00

> Considero más valiente al que conquista sus deseos que al que conquista a sus enemigos, ya que la victoria más dura es la victoria sobre uno mismo. :hat:

> Ich schätze den als tapferer, der sein Verlangen überwindet, als jenen, der seine Feinde besiegt. Denn der schwerste Sieg ist der Sieg über sich selbst. :motz:

Aristóteles (384-322 a.C.). Filósofo griego, de profunda y dilatada influencia en Occidente.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 20 December 2012, 16:23:21


 :de:  Ich habe nichts anzubieten außer Blut, Mühsal, Tränen und Schweiß!

 :gb:  I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat!

 :es:  No tengo nada más que ofrecer que: sangre, ímprobo esfuerzo, sudor y lágrimas




[Winston Churchill - 30.11.1874 - 24.01.1965]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 21 December 2012, 19:11:13

> La pobreza no viene por la disminución de las riquezas, sino por la multiplicación de los deseos. :peng:
> Die Armut entsteht nicht durch die Reduzierung der Reichtümer, sondern durch die Multiplikation der Wünsche. :eek:

Platón (427-347 a.C.). Filósofo griego, alumno de Sócrates y maestro de Aristóteles.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 22 December 2012, 17:34:29

Ich traue nur Statistiken, die ich selbst gefälscht habe

Sólo me fío de las estadísticas que he manipulado



Wird immer fälschlich Winston Churchill (30.11.1874 - 24.01.1965) zugeschrieben.





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 23 December 2012, 17:29:42
Ist das "he" nicht ein bißchen schwach? Ich würde mindestens noch ein "yo" anhängen, um das "ich selbst" mehr zu betonen.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 23 December 2012, 17:51:00

> El hombre es mortal por sus temores, e inmortal por sus deseos.  :hat:
> Der Mensch ist sterblich durch seine Ängste und unsterblich wegen seiner Wünsche. :eek:

Pitágoras (569?-500? a.C.). Filósofo y matemático griego, estudioso de las propiedades de los números.

... die "Alten" haben's so richtig "drauf" ...  :motz:

Saludos  -- baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 23 December 2012, 19:17:37
Ist das "he" nicht ein bißchen schwach? Ich würde mindestens noch ein "yo" anhängen, um das "ich selbst" mehr zu betonen.

Ich sehe das wie Du.




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 27 December 2012, 13:49:41

> El zapato que va bien a una persona es estrecho para otra; no hay receta de la vida que vaya bien para todos. :motz:
> Der Schuh, der einer Person paßt, ist einer anderen zu eng; es gibt kein Rezept des Lebens, das für alle gilt.  :super8:

Carl Gustav Jung (1875-1961). Psicoanalista y ensayista suizo.

Saludos  --  baufred  --

@ maribert: .... im Eifer des Gefechts ... wird man "schludrig" ... und denkt nicht weiter drüber nach ...  :surprised:


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 27 December 2012, 15:57:25
Nicht "daß", sondern "das" für alle gilt, bitte!


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 28 December 2012, 03:41:09

Un buen retrato es una biografía pintada

Ein gutes Gemälde ist eine gemalte Biographie


Anatole France - 1844-1924 - escritor francés





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 28 December 2012, 11:35:05
Abgesehen davon, daß ich dieses Zitat von Anatole France nirgendwo finden kann, muß das doch eher heißen:

:de: Ein gutes Portrait ist eine gemalte Biographie.

Charles Baudelaire soll gesagt/geschrieben haben:

Un bon portrait m'apparaît toujours comme une biographie dramatisée.
:es: Un buen retrato siempre me parece como una biografía dramatizada.
:de: Ein gutes Portrait erscheint mir immer wie eine dramatisierte Biographie.



Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 28 December 2012, 15:02:31

> Donde con toda seguridad encontrarás una mano que te ayude será en el extremo de tu propio brazo.  :idea: :eek:
> Wo du mit hundertprozentiger Sicherheit eine helfende Hand finden wirst, wird (wohl) am Ende deines eigenen Armes sein.  :motz:

Napoleón Bonaparte (1769-1821). General y emperador francés.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 29 December 2012, 00:32:45
Abgesehen davon, daß ich dieses Zitat von Anatole France nirgendwo finden kann, muß das doch eher heißen:

:de: Ein gutes Portrait ist eine gemalte Biographie.

Richtig.
Hab ich geändert ;)
Danke für Deine Aufmerksamkeit.





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 29 December 2012, 19:26:35


Amor se llama el juego en el que un par de ciegos juegan a hacerse daño

Liebe nennt sich das Spiel, in dem ein Paar aus Blinden darum wetteifert, sich Verletzungen zuzufügen




[Joaquín Sabina, cantautor español - *1949] :hat:


Lieber Gruß
Rata

8)



Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 31 December 2012, 15:44:00


Irren ist menschlich, im Irrtum beharren dumm (lateinisches Original: Errare humanum est, in errore perseverare stultum - Cicero, Philippische Reden 12, 2)

De todos es errar; sólo del necio perseverar en el error





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 31 December 2012, 19:05:45

> La alegría es la piedra filosofal que todo lo convierte en oro.  :eek:
> Die Freude ist der "Stein der Weisen", der alles in Gold verwandelt.  :motz:

Benjamin Franklin (1706-90). Físico, estadista, filántropo y escritor estadounidense.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 31 December 2012, 22:29:18

.... und der ist noch ganz "frisch" hereingekommen ...  ;D

> A veces tienes que subir muy alto para darte cuenta de lo pequeño eres. :super8:
> Manchmal mußt du sehr hoch steigen, um zu bemerken, wie klein du bist.  :motz:

Felix Baumgartner (1969). Ex militar y paracaidista austríaco. El 14 de octubre de 2012 batió tres récords históricos al lanzarse en caída libre desde los 39.068 metros de altura, habiendo ascendido en globo tripulado a la estratosfera.

... und jetzt wird der Laden dicht gemacht ... für heute ...  :mrgreen:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 31 December 2012, 23:58:09

... und jetzt wird der Laden dicht gemacht ... für heute ...  :mrgreen:



Was auch für mich gilt :)
Nacht zusammen.





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 14 January 2013, 14:29:34

No perdáis vuestro tiempo ni en llorar el pasado ni en llorar el porvenir. Vivid vuestras horas, vuestros minutos. Las alegrías son como flores que la lluvia mancha y el viento deshoja.

Verliert nicht eure Zeit - weder im Beweinen des Vergangenen noch der Zukunft. Lebt eure Stunden, eure Minuten. Die Freuden sind wie Blumen, die der Regen befeuchtet und der Wind entblättert.

Edmond Huot de Goncourt (1822-96). Escritor naturalista francés.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 28 January 2013, 23:53:18

Wahrscheinlich beides recht frei formuliert, der Sinn bleibt aber erhalten:


Der Kluge lernt, der Dummkopf erteilt gern Belehrungen [Anton P. Tschechow - 1860-1904]

Los hombres inteligentes quieren aprender; los demás, enseñar [Antón Pavlovich Chéjov - 1860-1904]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 29 January 2013, 13:50:22

> Aquellos que dicen que algo no puede hacerse, suelen ser interrumpidos por otros que lo están haciendo. :peng:
> Diejenigen, die sagen, daß sie etwas nicht machen können, sollen durch diejenigen unterbrochen werden, die es gerade tun.  :motz:

Joel Arthur Barker (1955?). Escritor, académico independiente y futurista estadounidense.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 29 January 2013, 17:14:44

> Aquellos que dicen que algo no puede hacerse, suelen ser interrumpidos por otros que lo están haciendo. :peng:
> Diejenigen, die sagen, daß sie etwas nicht machen können, sollen durch diejenigen unterbrochen werden, die es gerade tun.  :motz:

Joel Arthur Barker (1955?). Escritor, académico independiente y futurista estadounidense.



Fünf Sterne!
Ganz großes Kino  :grinsemann:  Und alles legt die Arbeit nieder.





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 29 January 2013, 17:42:38


Si vives cada día de tu vida como si fuera el último, algún día realmente tendrás razón

Lebt man jeden Tag, als wär’s der letzte, liegt man eines Tages damit richtig



[Steve Jobs  1955-2011]



Meistens lag er richtig  :zahnlos:


Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 29 January 2013, 17:49:00
.... na, das war aber eben falsch "gelesen" ... unterbrochen werden sollen doch nur die jeweiligen "Quassler" in ihrem "Gesabbel", die meinen, es nicht zu können .... die anderen haben doch schon gezeigt, daß es geht ... :idea: :idea: :idea: ... brennt jetzt das "Licht"  :?:  :motz:  ;D

Saludos  --  baufred  --

... aber dafür "spendiere" ich noch diesen:

> La vida de cada hombre es un camino hacia sí mismo, el ensayo de un camino, el boceto de un sendero.  :s:
> Das Leben eines jeden Menschen ist ein Weg zu sich selber hin, der Versuch eines Weges, die Andeutung eines Pfades. :angel:

Hermann Karl Hesse (1877-1962). Novelista suizo de origen alemán. Premio Nobel de Literatura en 1946.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 29 January 2013, 20:38:24
.... na, das war aber eben falsch "gelesen" ... unterbrochen werden sollen doch nur die jeweiligen "Quassler" in ihrem "Gesabbel", die meinen, es nicht zu können .... die anderen haben doch schon gezeigt, daß es geht ... :idea: :idea: :idea: ... brennt jetzt das "Licht"  :?:  :motz:  ;D


Ne, ne, ich hab das schon richtig gelesen.
Bin nur der Meinung, daß selbst die, die etwas machen, heutzutage nicht mehr so ganz davon überzeugt sein können, daß sie das auch richtig machen :P

Die Verblöderung der Menschheit nimmt rapide zu. Mein Eindruck.


Wie soll denn z.B. die Fortpflanzung noch aufrecht erhalten werden, wenn schon dem armen Prüderle ...




Scheiß Spiel!  :peng:






Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 29 January 2013, 20:58:49
Auch da hatte er irgenwie recht ... :)



¿Quieres vender agua azucarada toda tu vida, o quieres venir conmigo y cambiar el mundo?

Willst Du für den Rest Deines Lebens Zuckerwasser verkaufen, oder willst Du mit mir kommen und die Welt verändern?



[Steve Jobs  1955-2011]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 30 January 2013, 14:46:31


> Aprender sin pensar es tiempo perdido; pensar sin aprender es peligroso.  :super8:
> Lernen ohne zu denken/nachzudenken ist verlorene Zeit; zu denken/nachzudenken ohne zu lernen ist gefährlich.  :idea:

Confucio (552?-479 a.C.). Filósofo, legislador y estadista chino.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 31 January 2013, 23:37:33


Para Adán, el paraíso era donde estaba Eva

Für Adam war das Paradies, wo Eva (gerade) war



[Mark Twain]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 04 February 2013, 13:06:19

> Para desembarcar en la isla de la sabiduría hay que navegar en un océano de aflicciones. :peng:
> Um auf der Insel des Wissens zu landen, muß man erst in einem Ozean der Betrübnis navigieren. :idea:

Sócrates (470-399 a.C.). Filósofo griego, precursor de Platón y Aristóteles, considerado uno de los más grandes tanto de la filosofía occidental como universal.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 09 February 2013, 23:50:00


Un hombre con una idea nueva es un loco hasta que la idea triunfa


Ein Mann mit einer neuen Idee ist ein Narr - so lange, bis die Idee sich durchgesetzt hat


[Mark Twain]


 :grinsemann:


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 22 March 2013, 18:31:30

> El sabio puede cambiar de opinión. El necio, nunca.  :motz:
> Der Weise kann seine Meinung ändern, der Dummkopf nie.  :peng:

Immanuel Kant (1724-1804) Filosofo alemán.   

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 30 March 2013, 01:00:32

> La obra alaba al maestro.  :idea:
> Das Werk lobt seinen Meister. :motz:

Jesus Sirach 9, 24

Info:
http://www.gutzitiert.de/zitat_autor_jesus_sirach_thema_lob_zitat_14149.html (http://www.gutzitiert.de/zitat_autor_jesus_sirach_thema_lob_zitat_14149.html)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 02 April 2013, 22:44:45

Hay tantas mujeres bellas, pero no hay perfectas [Victor Hugo]   :crazy:

Wie's auf Deutsch üblicherweise zitiert wird, das suche ich noch ;)


Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 03 April 2013, 18:17:59

... scheint wohl 'ne Rarität zu sein, selbst in große Zitatensammlungen zu Victor Hugo nicht zu finden ... darum diese 2 "Angebote":

mein Vorschlag:  Viele Frauen sind schön, aber keine ist perfekt.

andere Variante aus 'ner Werbung:
Es gibt viele reizenden Frauen, aber nicht die perfekte.
Quelle: http://www.zazzle.de/victor_hugo_dort_sind_viele_reizenden_frauen_aber_tasse-168027057726249985 (http://www.zazzle.de/victor_hugo_dort_sind_viele_reizenden_frauen_aber_tasse-168027057726249985)

... oder frag' mal den Nachbarn ...  :mrgreen:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 04 April 2013, 12:20:34
Also bin ich doch nicht ganz soooo doof  :D Ich hatte nämlich mehrfach gesucht und verzweifelte schon an meinen vermeintlich nicht vorhandenen Fähigkeiten  :motz:




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 08 May 2013, 11:20:54
Baufred, die deutsche Übersetzung für diesen Satz „darfst“ ;) Du mir gerne suchen:

Al poseedor de las riquezas no le hace dichoso el tenerlas, sino el gastarlas, y no el gastarlas como quiera, sino el saberlas gastar [Miguel de Cervantes, dramaturgo español - 1547-1616]

Damit die Datenbank ihre Lücken einbüßt :)


Quote
28 April 2013, 18:43:49
... dann schieb mal die nächsten offenen Vokabeln rüber ... vielleicht sind die nächsten 1.000 in der Hälfte der Zeit zu schaffen


Lieber Gruß
Rata

8)

PS:  Übrigens ist das die übliche Erfassungsform in der Datenbank.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 08 May 2013, 13:38:19

.... man nannte ihn auch den "Sucher" ... oder besser noch den "Finder" ...  :eek:

... aus folgender 2-sprachiger Quelle des "Don Quixote" de Miguel Cervantes:
http://mgarci.aas.duke.edu/cibertextos/EDICIONES-BILINGUES/ALEMAN/DQ-2-06.HTM (http://mgarci.aas.duke.edu/cibertextos/EDICIONES-BILINGUES/ALEMAN/DQ-2-06.HTM)

Zitat > Spanisch mit der dortigen deutschen Übersetzung:

Dije virtudes, riquezas y liberalidades, porque el grande que fuere vicioso será vicioso grande, y el rico no liberal será un avaro mendigo; que al poseedor de las riquezas no le hace dichoso el tenerlas, sino el gastarlas, y no el gastarlas comoquiera, sino el saberlas bien gastar.

Ich sage Tugend, Reichtum und Mildtätigkeit, denn der Große, der ein Schurke ist, wird ein großer Schurke sein, und der Reiche ohne Mildtätigkeit ist ein geiziger Bettler; denn den Besitzer von Reichtümern macht es nicht glücklich, daß er sie besitzt, sondern daß er sie verwendet, und nicht, daß er sie verwendet, wie es ihn gelüstet, sondern daß er versteht, sie gut zu verwenden.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 08 May 2013, 18:51:03

... mal etwas aus der gelebten Realität Spaniens:

> No es necesario destruir el pasado para construir el futuro.
> Es ist nicht nötig die Vergangenheit zu zerstören, um die Zukunft zu bauen.

Wahlspruch > Municipio Almoradí (Vega Baja) para forzar la renovación del casco antiguo siguiendo el motivo: "Reconstruir, mejor que derribar":
http://almoradi1829.blogspot.com.es/2009/07/almoradi-cien-anos-no-es-nada.html (http://almoradi1829.blogspot.com.es/2009/07/almoradi-cien-anos-no-es-nada.html)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 08 May 2013, 21:39:25

.... man nannte ihn auch den "Sucher" ... oder besser noch den "Finder" ...  :eek:


Nu mecker nich' :P




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 08 May 2013, 21:45:43


Die nächste „Lücke“  :zahnlos:

Los celos cuando son furiosos, producen más crímenes que el interés y ambición [Voltaire, filósofo francés - 1694-1778]


Ich find's einfach nicht :hangman:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 08 May 2013, 21:55:30

Hay tantas mujeres bellas, pero no hay perfectas [Victor Hugo]   :crazy:

Wie's auf Deutsch üblicherweise zitiert wird, das suche ich noch ;)


Lieber Gruß
Rata

8)

Das zerre ich noch mal nach oben :)



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 08 May 2013, 23:34:29

... streich ganz einfach den Voltaire  :motz:

Eine der umfangreichsten "freien" Zitatensammlungen mit 441 Zitaten zu Voltaire führt kein Zitat mit auch nur näherungsweisem Sinngehalt ... und alle anderen Google-Treffer waren lang nicht so umfangreich mit seinen Zitaten bestückt - und natürlich ebenfalls ohne Ergebnis ...
http://www.aphorismen.de/suche?f_autor=3918_Voltaire (http://www.aphorismen.de/suche?f_autor=3918_Voltaire)

... bleibt nur noch der Selbstversuch:

> Los celos cuando son furiosos, producen más crímenes que el interés y ambición [Voltaire, filósofo francés - 1694-1778]

> Wenn die Eifersüchtigen rasend sind, verursachen sie mehr Verbrechen als Interesse (Gier?) und Ehrgeiz.

> Sind die Eifersüchtigen rasend, verursachen sie mehr Verbrechen als Interesse (Gier?) und Ehrgeiz.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 08 May 2013, 23:41:21

... streich ganz einfach den Voltaire  :motz:


Es ist ja nicht so, daß ich nicht verhandlungsbereit wäre  :mrgreen:

Gestrichen!
Dank für Deine Mühe und die Bestätigung meiner Vermutung  ;D
Auch wenn mir Dein Selbstversuch Schmerzen bereitet, aber dazu später, denn los celos übersetzt sich mit die Eifersucht. Die Eifersüchtigen wären los celosos ;)



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 09 May 2013, 00:07:07

... gegen die Schmerzen hilft ein "Gute-Nacht-Bier"  :mrgreen:


Hay tantas mujeres bellas, pero no hay perfectas [Victor Hugo]   :crazy:
Wie's auf Deutsch üblicherweise zitiert wird, das suche ich noch ;)

... auch mit Teilübersetzung in Deutsch und Verknüpfung mit Victor Hugo gibts keine Treffer ..... aber hier ist der Selbstversuch ja noch relativ einfach  ... mal zum Aussuchen  :hat: :

> Schöne Frauen gibt's reichlich, aber keine perfekten.
> Es gibt reichlich schöne Frauen, aber keine perfekten.
> Schöne Frauen gibt es zahlreich, aber keine perfekten.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 May 2013, 20:55:01
Such, Hasso, such! :mrgreen:

Das muß es auf spanisch geben...


Das größte Übel der heutigen Jugend besteht darin, dass man nicht mehr dazugehört [Salvador Dalí - *11.05.1904 - 23.01.1989 - Spanischer Maler]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 12 May 2013, 21:18:02
... na, wenn's nicht mehr ist  :mrgreen: :

La mayor desgracia de la juventud actual es ya no pertenecer a ella.  :motz:

... und noch einige mehr:
http://frases.astalaweb.net/Autores/Salvador%20Dal%C3%AD.asp (http://frases.astalaweb.net/Autores/Salvador%20Dal%C3%AD.asp)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 May 2013, 21:26:24
Na gut, das war echt leicht zu finden :P


Adam war nichts als ein Rohentwurf, und die Schöpfung des Menschen ist Gott erst völlig gelungen, als er Eva geschaffen hat [Simone de Beauvoir - 1908-1986]


Hasso, such!  ;D



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 May 2013, 21:28:52
Und wenn Du ihre Seiten schon gefunden hast, dann bliebe da auch was aus der anderen Richtung zu klären:

Me es más fácil pensar en un mundo sin creador que en un creador cargado con todas las contradicciones del mundo [Simone de Beauvoir - 1908-1986 - Novelista francesa, filósofa existencialista y feminista]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 12 May 2013, 22:42:53

... das Weib war einfach zu kreativ mit ihren Sprüchen ... alles was ich in D und E gefunden hatte, entsprach noch nicht einmal näherungsweise den Zitaten ... ergo, mal die Übersetzungsversuche meinerseits anschauen :

Adam war nichts als ein Rohentwurf, und die Schöpfung des Menschen ist Gott erst völlig gelungen, als er Eva geschaffen hat.
[Simone de Beauvoir - 1908-1986]

Adán solo fue un concepto y la creación del hombre por Dios fue exitoso por completo en terminar la creación de Eva.

++++++++++++++++++

Me es más fácil pensar en un mundo sin creador que en un creador cargado con todas las contradicciones del mundo.

Mir fällt es leichter an eine Welt ohne Schöpfer zu denken, als an einen Schöpfer, der belastet ist mit allen Widersprüchlichkeiten dieser Welt.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 13 May 2013, 21:39:25

... streich ganz einfach den Voltaire  :motz:

Eine der umfangreichsten "freien" Zitatensammlungen mit 441 Zitaten zu Voltaire führt kein Zitat mit auch nur näherungsweisem Sinngehalt ... und alle anderen Google-Treffer waren lang nicht so umfangreich mit seinen Zitaten bestückt - und natürlich ebenfalls ohne Ergebnis ...
http://www.aphorismen.de/suche?f_autor=3918_Voltaire (http://www.aphorismen.de/suche?f_autor=3918_Voltaire)

... bleibt nur noch der Selbstversuch:

> Los celos cuando son furiosos, producen más crímenes que el interés y ambición [Voltaire, filósofo francés - 1694-1778]

> Wenn die Eifersüchtigen rasend sind, verursachen sie mehr Verbrechen als Interesse (Gier?) und Ehrgeiz.

> Sind die Eifersüchtigen rasend, verursachen sie mehr Verbrechen als Interesse (Gier?) und Ehrgeiz.

Saludos  --  baufred  --



Ich übersetze das jetzt mal mit

Heftige Eifersucht bewirkt mehr Kriminalität als Gier und Ehrgeiz


Einwände werden später berücksichtigt, diese Lücke stört mich :peng:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 18 May 2013, 23:44:37
Im Original gesucht:

Im Abschied ist die Geburt der Erinnerung


Die Jugend wäre eine schönere Zeit, wenn sie erst später im Leben käme


Ohne Schnurrbart ist ein Mann nicht richtig angezogen


Füße und Unterarme einer Frau müssen von exhibitionistischer Schönheit sein


Modelle sollten sich bemühen, dem Porträt ähnlich zu sehen


Wer heutzutage Karriere machen will, muss schon ein bisschen Menschenfresser sein


Eines Tages wird man offiziell zugeben müssen, dass das, was wir Wirklichkeit getauft haben, eine noch größere Illusion ist als die Welt des Traumes





Restlos alles von Salvador Dalí - *11.05.1904 - 23.01.1989 - Spanischer Maler, also ein Aufwischen :P für unseren Spürhund, Hasso den Schrecklichen.
Kann auch gerne Satz für Satz über die Zeit gestreckt apportiert werden 8)




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 28 May 2013, 13:54:43
Geört hier rein  :peng:


...Fundstück aus aktueller TV-Programmzeitschrift:

> Wir brauchen keine zusätzliche Schlauheit, keine neuen Ideen, wir brauchen nur weniger Dummheit  :!: :idea:  :super8:

> No necesitamos ingenio adicional, tampoco nuevas ideas, solo necesitamos menos estupidez.  :peng:

Rolf Dobelli - Schweizer Autor & Ex-Manager

Saludos  --  baufred  --




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 30 May 2013, 00:24:26

Im Original gesucht:.....

... nahezu aussichtslos  :idea: ... anders herum >> spanische Vorgabe (im Original) kann man(n) ja noch wenigstens im Selbstversuch übersetzen ... aber D >> E hat nichts gebracht bisher ...

 ... und die spanischen Zitatkollektionen von Dalí sind auch nicht sooo üppig - zumindest waren keine dabei, die der dtsch. Vorgabe auch nur entfernt entsprächen ...

... mein Vorschlag: ich such mal 'ne spanische Quelle mit halbwegs reichhaltiger Kollektion an Zitaten ... dann die Übersetzung nach D  :motz: ...

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 30 May 2013, 21:47:59
Danke für Dein Bemühen, ich hab die Zitate schon soooo lange hier rumliegen...



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 04 June 2013, 23:44:41

> La motivación es ser mejor día a día.
> Die Motivation ist von Tag zu Tag besser zu sein.

Rafael Nadal Parera (1986). Tenista profesional español considerado ya por muchos el mejor deportista español de todos los tiempos.

... und mal eben noch 'nen schönen Spruch - wie gewünscht - von Salvador Dalí:

La ley moral ha de tener un origen divino, ya que antes de las tablas de Moisés ya estaba contenida en las espirales genéticas.

Das Gesetz der Moral muß göttlichen Ursprungs sein, da es schon vor den Gesetzestafeln des Mose in der genetischen Doppelhelix verankert war.


Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 08 June 2013, 22:21:47

... na, dann mach ich halt mal meine Schublade auf:

> El amor es una amistad con momentos de eróticos. :idea:
> Die Liebe ist eine Freundschaft mit erotischen Momenten. :super8:

Antonio Gala (1936). Dramaturgo, poeta y novelista español.

...das Ganze aufs Wesentliche reduziert ...  :motz:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 10 June 2013, 15:00:09
Kann mir gar nicht vorstellen, daß wir das noch nicht hatten, aber ich finde es mit der Suche nicht.

:es: No se ve bien sino con el corazón. Lo esencial es invisible a los ojos.
:de: Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.


Antoine de Saint-Exupéry, Le petit prince.

(Es existieren diverse Variationen der Formulierungen.)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 10 June 2013, 15:42:59

... erstmal eine Korrektur  :angel::

> El amor es una amistad con momentos de eróticos. :idea:
> Die Liebe ist eine Freundschaft mit erotischen Momenten. :super8:

... dann noch:

> Cuando tiene que decidir el corazón, es mejor que decida la cabeza.  :motz:
> Wenn das Herz entscheiden muß, ist es besser, wenn der Kopf entscheidet.  :idea:

Enrique Jardiel Poncela (1901-52). Novelista humorístico y comediógrafo español.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 June 2013, 23:21:05
Kann mir gar nicht vorstellen, daß wir das noch nicht hatten, aber ich finde es mit der Suche nicht.

:es: No se ve bien sino con el corazón. Lo esencial es invisible a los ojos.
:de: Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.


Antoine de Saint-Exupéry, Le petit prince.

Ne, hatten wir tatsächlich noch nicht.
Sonst wäre es höchstwahrscheinlich auch in meiner Datenbank.



Lieber Gruß
Rata

8)

PS:  Leider momentan wenig Zeit  :-\


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 28 June 2013, 16:23:28

... mal einen aus der gestrigen "Bild"ungspresse  :mrgreen: :

> Wer morgens betet, hat den Rest des Tages Zeit für Spaß und Sauereien. :eek:

... mein Versuch (I-net gab' nichts her  :surprised:):

> Quien reza por la mañana, tiene después el día restante tiempo para la diversión y marranadas. :motz:

Marilyn Monroe (1926-1962), US-Schauspielerin

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 04 July 2013, 01:55:20


Endlich gefunden und komplettiert:


Es gibt mehr Leute, die kapitulieren, als solche, die scheitern

Los que renuncian son más numerosos que los que fracasan



(Henry Ford - 1863-1947)



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 04 July 2013, 10:37:41

> Sólo los mediocres copian. Los genios roban. :mrgreen:
> Nur die Mittelmäßigen kopieren. Die Genies klauen/rauben.  :motz:

Paco de Lucía (1947). Su nombre real es Francisco Sánchez Gómez y para muchos es el mejor guitarrista español hasta el momento.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 16 July 2013, 23:24:37

> Las heridas que no se limpian se vuelven a abrir.  :super8:
> Wunden, die man nicht säubert, werden sich wieder öffnen.  :motz:

Baltasar Garzón Real (1955). Actualmente es asesor del Tribunal Penal Internacional de La Haya.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 30 July 2013, 23:29:46

Estar en paz con uno mismo es el medio más seguro de comenzar a estarlo con los demás. :super8:

Mit sich selbst in Frieden leben, ist das sicherste Mittel, um anzufangen, mit den Anderen in Frieden zu leben. :motz:

Fray Luis de León (1527-91). Teólogo, poeta y escritor religioso español, figura del Renacimiento.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 31 July 2013, 23:02:20


El hombre es la medida de todas las cosas [Protágoras de Abdera (485 a. C. - 411 a. C.)]

Der Mensch ist das Maß aller Dinge.
...Derjenigen, die sind, so wie sie sind. Derjenigen, die nicht sind, so wie sie nicht sind...




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 08 August 2013, 12:55:38

... sollten sich einige Verantwortliche mal als Spruch an die Wand nageln ...

El aconsejar es un oficio tan común que lo usan muchos y lo saben hacer muy pocos. :peng:

.. mal ein wenig frei übersetzt:
Ratschläge zu erteilen ist ein allgemein gebräuchliches Geschäft, das aber nur sehr wenige wirklich beherrschen.  :motz:

Fray Antonio de Guevara (1480-1545). Escritor renacentista español.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 09 August 2013, 07:13:21
Ich kann nicht so viel fressen, wie ich kotzen möchte

No puedo tragar tanto como quisiera vomitar




[Max Liebermann]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 09 August 2013, 07:15:11

... sollten sich einige Verantwortliche mal als Spruch an die Wand nageln ...

El aconsejar es un oficio tan común que lo usan muchos y lo saben hacer muy pocos. :peng:

.. mal ein wenig frei übersetzt:
Ratschläge zu erteilen ist ein allgemein gebräuchliches Geschäft, das aber nur sehr wenige wirklich beherrschen.  :motz:

Fray Antonio de Guevara (1480-1545). Escritor renacentista español.

Saludos  --  baufred  --

Sehr schön :) Kann ich gerade gut brauchen :P Und schon soooo lange bekannt!?



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 19 August 2013, 13:35:34
... aus der "Bild"lektüre von heute  :motz: :

Die Realität ist eine Halluzination, welche durch die Abwesenheit von Alkohol entsteht.
La realidad es una alucinación causada por falta de alcohol.


Falco (1957-1998), österr. Musiker

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 21 August 2013, 22:06:30

... und noch was aus der täglichen "Bild"ung - ebenfalls gut für die "Führungsebene" geeignet -  ... von gestern  :super8: :

Die Henne ist das klügste Geschöpf im Tierreich. Sie gackert erst, nachdem sie das Ei gelegt hat  :!: :idea:  :mrgreen:

La gallina es la criatura más inteligente del reino animal. Ella cacarea sólo después de haber puesto el huevo.  :motz:


Abraham Lincoln (1809 - 1865), 16. Präsident der USA

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 26 August 2013, 00:19:02
So, fettisch!
Eingetragen und hundemüde  :muede:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 27 August 2013, 18:24:55
Ich rätsele, wie man das auf spanisch gut sagen könnte ...

:de: Ich verstehe, was Du sagst, aber nicht, was Du meinst.
:es: Entiendo lo que dices pero no comprendo lo que quieres decir.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 30 August 2013, 23:23:23

... so, zum Wochenende muß die Chefratte ins Laufrad ...  :peng: :


++++++++++++++++++

Me gusta vivir pobre, pero con mucho dinero.
Ich mag es, arm zu leben ... aber mit viel Geld.


Pablo Ruiz Picasso (1881-1973). Artista español, de prolongada, diversa y fecundísima trayectoria.

++++++++++++++++++

Todos andan en busca de la Felicidad, señal de que ninguno la tiene.
Alle laufen, die Glückseligkeit zu suchen; ein Zeichen, daß niemand sie besitzt.


Baltasar Gracián (1601-58). Escritor barroco español del Siglo de Oro que cultivó la prosa didáctica y filosófica, representante del Conceptismo.

+++++++++++++++++++

Ayudadme a comprender lo que os digo y os lo explicaré mejor.
Helft mir zu verstehen, was ich euch sage und ich werde es euch besser erklären.


Antonio Machado (1875-1939). Poeta español, miembro de la Generación del 98, cuya obra inicial suele inscribirse en el movimiento literario denominado Modernismo.


Saludos ... y buen fin de semana  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 31 August 2013, 04:01:01
Ich rätsele, wie man das auf spanisch gut sagen könnte ...

:de: Ich verstehe, was Du sagst, aber nicht, was Du meinst.
:es: Entiendo lo que dices pero no comprendo lo que quieres decir.



Ja, warum nicht ;)  Ich verstehe zumindest, was da steht :P ...  :mrgreen:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 31 August 2013, 04:05:00

... so, zum Wochenende muß die Chefratte ins Laufrad ...  :peng: :


++++++++++++++++++

Me gusta vivir pobre, pero con mucho dinero.
Ich mag es, arm zu leben ... aber mit viel Geld.


Pablo Ruiz Picasso (1881-1973). Artista español, de prolongada, diversa y fecundísima trayectoria.

++++++++++++++++++


Pah!
Hab ich schon seit Datensatz 34933, also seit fast 100.000 Datensätzen, bin nämlich gerade bei 134.903 :P

Und ansonsten habe ich keine Lust!  :idiot:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 31 August 2013, 04:07:08


++++++++++++++++++

Todos andan en busca de la Felicidad, señal de que ninguno la tiene.
Alle laufen, die Glückseligkeit zu suchen; ein Zeichen, daß niemand sie besitzt.


Baltasar Gracián (1601-58). Escritor barroco español del Siglo de Oro que cultivó la prosa didáctica y filosófica, representante del Conceptismo.

+++++++++++++++++++


Und das ist auch längst drin  :peng:

Datensatz No. 130911...




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 31 August 2013, 04:11:34


+++++++++++++++++++

Ayudadme a comprender lo que os digo y os lo explicaré mejor.
Helft mir zu verstehen, was ich euch sage, und ich werde es euch besser erklären.


Antonio Machado (1875-1939). Poeta español, miembro de la Generación del 98, cuya obra inicial suele inscribirse en el movimiento literario denominado Modernismo.


Komma ergänzt, ist ein eingeschobener Nebensatz :P  Ansonsten aber „neu“ :mrgreen:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 01 September 2013, 13:07:47
:es: ¿Por qué la gallina cruzó la calle? Para llegar al otro lado.
:de: Warum überquerte das Huhn die Straße? Um auf die andere Seite zu gelangen.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 10 September 2013, 20:48:49

> Más cuesta mantener el equilibrio de la libertad que soportar el peso de la tiranía. :peng:
> Es ist aufwändiger das Gleichgewicht der Freiheit zu erhalten, als die Last der Tyrannei zu ertragen. :super8:


Simón Bolívar (1783-1830). Militar y político venezolano y principal figura junto con el argentino José de San Martín de la emancipación americana frente al Imperio Español.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 17 September 2013, 17:56:18
:es: pagar con la misma moneda
:de: in gleicher Münze heimzahlen


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 18 September 2013, 00:20:48
:es: pagar con la misma moneda
:de: in gleicher Münze heimzahlen



Fällt aber unter Redensarten ;) und man sagt auch devolver diente por diente...



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 18 September 2013, 09:08:46
Stimmt. Falscher Thread, sorry.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 18 September 2013, 12:15:32

... aber dafür diese Erkenntnis A. Einsteins  :super8:

¡Triste época la nuestra! Es más fácil desintegrar un átomo que un prejuicio. :motz:
Welch triste Epoche, in der es leichter ist, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil! :eek:



Albert Einstein (1879-1955). Físico de origen alemán, nacionalizado posteriormente suizo y estadounidense. Autor de la Teoría de la Relatividad. Premio Nobel de Física en 1921.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 18 September 2013, 23:45:59
Jetzt wird's kompliziert :mrgreen: und einer von Euch darf die deutsche Übersetzung liefern :P

Energía equivale a la masa por la velocidad de la luz al cuadrado (nota: E=mc²)

[Albert Einstein - 1879-1955]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 19 September 2013, 00:35:08

... so mal in der "knappsten" Form gefunden ... taucht aber auch mit kleineren Abweichungen im Wortlaut auf:

Energie ist gleich Masse mal Lichtgeschwindigkeit zum Quadrat.  :super8:

Info: http://www.drillingsraum.de/room-emc2/emc2.html (http://www.drillingsraum.de/room-emc2/emc2.html)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 19 September 2013, 01:39:50

... so mal in der "knappsten" Form gefunden ... taucht aber auch mit kleineren Abweichungen im Wortlaut auf:

Energie ist gleich Masse mal Lichtgeschwindigkeit zum Quadrat.  :super8:

Info: http://www.drillingsraum.de/room-emc2/emc2.html (http://www.drillingsraum.de/room-emc2/emc2.html)

Saludos  --  baufred  --


So gefällt mir Dein Schnüffelsinn :mrgreen:



Lieber Gruß
Rata

8)



Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 19 September 2013, 21:56:44

Todas batallas en la vida sirven para enseñarnos algo, inclusive aquellas que perdemos. :idea:
Alle Schlachten im Leben dienen dazu, uns etwas zu lehren. Auch die, die wir verlieren.  :super8:

[aus: Der fünfte Berg]

Paulo Coelho (1947). Novelista, compositor de canción popular, periodista y dramaturgo brasileño.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 19 September 2013, 22:38:47
Himmel!  :grinsemann:

Wieso las ich jetzt anfangs...

Alte Schachteln im Leben dienen dazu, uns etwas zu lehren.  :idiot:


Ich bin überarbeitet!   :looking:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 27 December 2013, 23:57:04

... mal wieder 'n Fundstück:

El alcohol puede ser el peor enemigo del hombre, pero la Biblia dice que ames a tu enemigo. :motz:
Alcohol may be man's worst enemy, but the bible says love your enemy.
Alkohol mag der schlimmste Feind des Menschen sein, aber die Bibel sagt 'liebe deinen Feind'.
:idea:

Frank Sinatra (1915-98). Cantante y actor cinematográfico estadounidense.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 03 January 2014, 17:35:36

... mal als Lebensweisheiten für den Jahresanfang .... :motz:

La vejez comienza cuando el recuerdo es más fuerte que la esperanza.
Das Alter beginnt, wenn die Erinnerung stärker ist als die Erwartung (anstatt Hoffnung!).


Proverbio hindú

+++++++++++++++

Nunca andes por el camino trazado, pues él te conduce únicamente hacia donde los otros fueron.
Gehe niemals einen ausgetretenen Weg, denn er führt dich ausnahmslos nur dahin, wohin die Anderen gingen.


Alexander Graham Bell (1847-1922). Logopeda, científico e inventor escocés que consiguió en 1876 la patente del teléfono en Estados Unidos, aunque el 11 de junio de 2002 el Congreso de este país aprobó la resolución 269 por la que queda reconocido que el inventor del teléfono había sido Antonio Meucci, que lo llamó teletrófono.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 24 January 2014, 21:31:03

Muchos creen que el talento es cuestión de suerte, pero pocos saben que la suerte es cuestión de talento.  :super8:
Viel glauben, dass Talent eine Frage des Glücks ist, aber wenige wissen, dass das Glück eine Frage des Talents ist.  :motz:


Jacinto Benavente (1866-1954). Dramaturgo español, de obra fecunda y reconocida. Premio Nobel de Literatura en 1922.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 31 January 2014, 16:58:38

Toda verdad atraviesa tres fases: primero, es ridiculizada; segundo, recibe violenta oposición; tercero, es aceptada como algo evidente. :motz:

Jede Wahrheit durchläuft drei Phasen: in der ersten wird sie verlacht, in der zweiten wird sie wild bekämpft und in der dritten wird sie als Selbstverständlichkeit akzeptiert. :eek:


Arthur Schopenhauer (1788-1860). Filósofo alemán, influyente promotor del Irracionalismo y el Voluntarismo.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 01 February 2014, 21:46:24
el café descafeinado es como besar a tu hermana [Bob Irwin - *1939 - naturalista australiano]

entkoffeinierter Kaffee ist wie deine Schwester zu küssen [Bob Irwin - *1939 - Australischer Naturforscher]



Lieber Gruß
Rata

8)



PS: Uuiiii, der 66.000ste Beitrag  :grrr:


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 05 February 2014, 14:19:40

... soeben in 'nem spanischen Blog gelesen  :super8: :

En general, los hombres juzgan más por los ojos que por la inteligencia, pues todos pueden ver, pero pocos comprenden lo que ven.  :eek:

Im Allgemeinen urteilen die Menschen mehr durch Augenschein denn mit Intelligenz; denn alle können sehen, aber nur wenige verstehen, was sie sehen.  :motz:


Nicolás Maquiavelo.


Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 05 February 2014, 15:58:19
Yep!
Von Maquiavelo hätte ich dann noch:

Jeder sieht, was du scheinst. Nur wenige fühlen, wie du bist

Todos ven lo que tú aparentas; pocos advierten lo que eres




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 11 February 2014, 14:07:02


... damit sie nicht verloren gehen, dieses Mal "zwei auf einen Streich":

El amor es el único deporte que no se interrumpe por falta de luz. :super8:
Die Liebe ist der einzige Sport, den man mangels Licht nicht unterbricht.
:eek:

Noel Clarasó i Serrat (1899-1985). Escritor español de variados registros.

++++++++++++++++++++++++

Valor es lo que se necesita para levantarse y hablar, pero también es lo que se requiere para sentarse y escuchar. :idea: :peng:
Stärke ist das, was man braucht, um sich zum Sprechen zu erheben, aber auch was erforderlich ist, um sich zum Zuhören hinzusetzen.
:motz:

Winston Spencer Churchill (1874-1965). Político conservador y ensayista inglés. Premio Nobel de Literatura en 1953.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 12 February 2014, 22:36:34


A los muertos se les debe respeto, a los vivos, nada más que verdad

Den Toten schulden wir Respekt, den Lebenden nichts mehr als die Wahrheit



[Voltaire - 1694-1778]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 25 February 2014, 20:02:25

Quien no tiene alas no debe tenderse sobre abismos.
... aus meiner Feder  :mrgreen::
Wer keine Flügel hat, soll nicht über Abgründe wandeln.

... genaues Zitat: Man muss Flügel haben, wenn man den Abgrund liebt ... (aus "Zwischen Raubvögeln")

Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844-1900). Filólogo clásico, filósofo y poeta alemán.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 03 March 2014, 21:48:07


El trabajo aleja de nosotros tres grandes males: el aburrimiento, el vicio y la necesidad

Die Arbeit schützt uns vor drei Hauptübeln, vor Langeweile, Laster und Not



[Voltaire - 1694-1778]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 03 March 2014, 21:50:21

Quien no tiene alas no debe tenderse sobre abismos.
... aus meiner Feder  :mrgreen::
Wer keine Flügel hat, sollte nicht über Abgründe wandeln.

... genaues Zitat: Man muss Flügel haben, wenn man den Abgrund liebt ... (aus "Zwischen Raubvögeln")

Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844-1900). Filólogo clásico, filósofo y poeta alemán.


Bißchen Deine Feder gekämmt  :mrgreen:




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 03 March 2014, 21:54:56

... eso - me importa un rábano ...  :motz: ;D :angel:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 03 March 2014, 21:58:23

... eso - me importa un rábano ...  :motz: ;D :angel:

Saludos  --  baufred  --

¡y un rábano!  :P  papperlapapp!



 :popo:

Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 08 March 2014, 00:52:04

Si el dinero no te da la felicidad devuélvelo. :peng:
Wenn das Geld dich nicht glücklich macht, gib's zurück. :motz:


Jules Renard (1864-1910). Escritor, dramaturgo y crítico literario francés.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 12 March 2014, 00:22:21

Nunca se miente tanto como antes de las elecciones, durante la guerra y después de la cacería. :motz:
Niemals lügt man so viel, wie vor den Wahlen, während des Krieges und nach der Jagd.  :peng:


Otto von Bismarck (1815-98). Político prusiano, artífice del estado alemán.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 16 March 2014, 00:20:09

La ignorancia humana no permanece detrás de la ciencia, crece tan rápidamente como esta. :eek:
Die Ignoranz bleibt nicht hinter der Wissenschaft zurück, sie wächst genauso schnell wie sie. :peng:

Stanislaw Jerzy Lec (1909-66). Poeta polaco y judío de origen noble.

... wird aber auch "Nobi" Blüm zugeschrieben   :idea: : http://gutezitate.com/zitat/262513 (http://gutezitate.com/zitat/262513)
„Die Ignoranz bleibt nicht hinter der Wissenschaft zurück. Sie wächst genauso atemberaubend wie diese.“
- Norbert Blüm -

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 21 March 2014, 15:08:59

... mal 'ne "Doublette"  :peng::

Si supones que no existe esperanza, entonces garantizas que no habrá esperanza. Si supones que existe un instinto hacia la libertad, entonces existen oportunidades de cambiar las cosas.

... keine dtsch. Entsprechung gefunden - mein Versuch:
Wenn du vermutest, dass es die Hoffnung nicht gibt, stelle sicher, dass es sie nicht gibt. Wenn du annimmst, dass es ein Bestreben nach Freiheit gibt, dann gibt es Möglichkeiten die Dinge zu ändern.

Avram Noam Chomsky (1928)
. Filósofo y activista político estadounidense. Ha realizado importantes trabajos en teoría lingüística y ciencia cognitiva.

+++++++++++++++++

Cuando me fui de casa, niño aún, mi madre me acompaño a la estación y cuando subí al tren me dijo: este es el segundo y último regalo que puedo hacerte, el primero fue darte la vida, el segundo la libertad para vivirla.

... auch dafür war keine dtsch. Entsprechung zu finden - aber die Übersetzung war simpel ...
Als ich mein Zuhause verließ, (fast) ein Kind noch, begleitete mich meine Mutter zum Bahnhof und als ich den Zug bestieg, sagte sie zu mir: das ist das zweite und letzte Geschenk, das ich dir machen kann; das erste war, dir das Leben zu schenken, das zweite, die Freiheit es zu leben.

Facundo Cabral (1937-2011). Cantautor argentino. Fue asesinado de manera fortuita en Ciudad de Guatemala cuando le trasladaba al aeropuerto un empresario nicaragüense radicado allí y que estaba amenazado de muerte por unos sicarios.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 07 April 2014, 23:44:59
Eeeeeeeeeendlich die spanische Version gefunden :mrgreen:


Man kann einen Barbier definieren als einen, der alle diejenigen und nur diejenigen, die sich nicht selbst rasieren, rasiert. Die Frage ist: Rasiert der Barbier sich selbst? [Bertrand Russell, Logiker und Mathematiker]

El único barbero de la ciudad dice que afeitará a todos aquellos que no se afeiten a sí mismos. Pregunta: ¿quién afeitará al barbero? [Bertrand Russell]



Nicht identisch, in der Aussage aber klar ;) Das lümmelte seit 10.000 (!) Einträgen unübersetzt in meiner Datenbank rum  :peng:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 09 April 2014, 23:41:36

Si crees que el buen diseño es caro, deberías ver lo que cuesta en realidad el mal diseño.

Wenn du glaubst, dass gutes Design teuer ist, dann solltest du sehen, was schlechtes Design tatsächlich kostet.

Ralf Dieter Speth (1955). Ejecutivo alemán del sector de la automoción. Actualmente es director ejecutivo de Jaguar Land Rover.

 :hat:

Saludos --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 24 May 2014, 20:49:49

Os prometo sangre, sudor y lágrimas
Ich verspreche euch Blut, Schweiß und Tränen


Winston Churchill - 30. November 1874 - 24. Januar 1965

... aus der „Blut, Schweiß und Tränen“-Rede:
"Sangre, esfuerzo, lágrimas y sudor" (en inglés blood, toil, tears and sweat) es una famosa expresión utilizada en un histórico discurso del primer ministro británico Winston Churchill
„Blut, Mühsal, Tränen und Schweiß“-Rede (engl. „Blood, toil, tears, and sweat“) - auch genannt:
„Blut, Schweiß und Tränen“-Rede (auch kurz „Blut, Schweiß und Tränen“; engl. „Blood, sweat and tears“) 
E: http://es.wikipedia.org/wiki/Sangre,_esfuerzo,_l%C3%A1grimas_y_sudor (http://es.wikipedia.org/wiki/Sangre,_esfuerzo,_l%C3%A1grimas_y_sudor)
D: http://de.wikipedia.org/wiki/Blut-Schwei%C3%9F-und-Tr%C3%A4nen-Rede (http://de.wikipedia.org/wiki/Blut-Schwei%C3%9F-und-Tr%C3%A4nen-Rede)

... daraus das Original-Zitat:
No tengo nada más que ofrecer que sangre, esfuerzo, lágrimas y sudor”. ... es gibt aber noch weitere geringfügig abweichende Varianten davon  :idea:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 07 June 2014, 17:58:24

... ich hoffe, ich bin noch nicht "abgeschrieben" (fig. > dar por perdido) - nach 'ner "Aus"zeit ... Reisevorbereitungen, Reisetag, Reorganisaton in D .... und 'ne leichte Sommergrippe auskuriert, zeugt noch nicht von "Agonie" (siehe u. > Cäsar) ... ich lebe noch ... und, um den "Schnitt" der Datenbank wiederherzustellen, gleich 'ne volle Breitseite - als Start "Aforismos":


El éxito tiene dos enemigos principales: la impaciencia y la codicia.
Der Erfolg hat 2 Hauptfeinde: die Ungeduld und die Habsucht

Anónimo

+++++++++++++

Los cobardes agonizan muchas veces antes de morir, los valientes ni se enteran de su muerte.
... sooo von Shakespeare zitiert:
Der Feige stirbt schon vielmal, eh er stirbt, die Tapfern kosten einmal nur den Tod.

William Shakespeare, "Julius Caesar", 2. Akt, 2. Szene / Caesar

Cayo Julio César (100-44 a.C.). Militar y político romano cuya dictadura puso fin a la República de Roma.

++++++++++++

Solo porque tengamos el mejor martillo no significa que todos los problemas sean un clavo.
Nur weil wir den besten Hammer haben bedeutet es nicht, dass alle Probleme Nägel sind.


Barack Hussein Obama (1961). Primer Presidente de EEUU afroamericano y cuadragésimo cuarto de la historia. Premio Nobel de la Paz en 2009.

+++++++++++

Si tienes la fortuna de encontrar un estilo de vida que te encanten busca el coraje para vivirlo.
Hast du das Glück einen Lebenstil zu finden der dich begeistert, such den Mut ihn zu leben.


John Winslow Irving (1942). Su nombre al nacer fue John Wallace Blunt. Escritor estadounidense, autor de numerosos bestsellers y guionista ganador de un Óscar.

++++++++++

Aquel a quien el amor no toca, camina en la oscuridad.
Jener, den die Liebe nicht berührt, wandelt in der Dunkelheit.


Platón (427-347 a.C.). Filósofo griego, alumno de Sócrates y maestro de Aristóteles.

++++++++++

Cuando muera quiero que me incineren y que el 10% de mis cenizas sean vertidas sobre mi representante.
Wenn ich sterbe, möchte ich verbrannt werden und 10% meiner Asche sollen auf meinen Repräsentanten gestreut werden.


Groucho Marx (1890-1977). Su nombre de pila era Julius. Actor y escritor humorístico estadounidense.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 10 June 2014, 22:18:30

... ich hoffe, ich bin noch nicht "abgeschrieben" (fig. > dar por perdido) - nach 'ner "Aus"zeit ... Reisevorbereitungen, Reisetag, Reorganisaton in D .... und 'ne leichte Sommergrippe auskuriert, zeugt noch nicht von "Agonie" (siehe u. > Cäsar) ... ich lebe noch ... und, um den "Schnitt" der Datenbank wiederherzustellen, gleich 'ne volle Breitseite - als Start "Aforismos":

Nö :)

Abschreiben lohnt nicht...  :mrgreen:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 21 September 2014, 23:44:11

... weils hier halt so makaber ist, noch 'n populären Aphorismus dazu:

> El cementerio nunca se abre para un solo muerto. :idea:
> Für einen Toten (er)öffnet man nie(mals) einen Friedhof. :peng:

... meint: das lohnt den Aufwand nicht!! :super8:

Saludos  --  baufred  --

Quelle des Spruchs: José Luis Correa - El tanatorio (Krimi)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 24 September 2014, 14:39:39
Hab's mal etwas freier übersetzt und eingetragen: Für einen Toten legt man nicht extra einen neuen Friedhof an



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 26 September 2014, 22:46:03

Solo existen dos días en el año en que no se puede hacer nada. Uno se llama ayer y otro mañana. Por lo tanto hoy es el día ideal para amar, creer, hacer y principalmente vivir.

"Es gibt nur zwei Tage im Jahr, an denen man so gar nichs tun kann: der eine heißt gestern, der andere heißt morgen; also ist heute der richtige Tag um zu lieben, zu glauben, zu handeln und vor allem zu leben."

Tenzin Gyatso (1935). Es el 14º y actual Dalai Lama, el líder espiritual del Tíbet.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 27 September 2014, 00:39:26
Quien lee sabe mucho, pero quien observa sabe todavía más [Alejandro Dumas - 1824-1895, novelista francés - Aporte de Graciela Barroso]

Wer liest, weiß viel, aber wer beobachtet, weiß immer noch am meisten



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 28 September 2014, 23:20:18
Weil ich's grad' wiedergefunden habe  :mrgreen:

:de:
Wenn Männer schwanger werden könnten, hieße das dann im Umkehrschluß, Frauen könnten in Zukunft Auto fahren? [Rata]
 :es:
Si los hombres se quedaran embarazados ... ¿las mujeres podrian conducir? [Rata]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 29 September 2014, 14:05:40

No es necesario hacer cosas extraordinarias para conseguir resultados extraordinarios. :super8:
Es ist nicht notwendig aussergewöhnliche Dinge zu tun, um aussergewöhnliche Ergebnisse zu erhalten. :idea: :motz:


Warren Edward Buffett (1930). Inversionista y empresario estadounidense
> http://www.reichwerden20.de/95-zitate-von-warren-buffett (http://www.reichwerden20.de/95-zitate-von-warren-buffett)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 30 September 2014, 21:12:41
Schön :)

Baufred, Du hast Zeit, Du bist Rentner  :mrgreen:
Kannst Du mir mal den Originaltext zu diesem Aphorismus raussuchen?

Eines Tages wird man offiziell zugeben müssen, dass das, was wir Wirklichkeit getauft haben, eine noch größere Illusion ist als die Welt des Traumes [Salvador Dalí - *11.05.1904 - 23.01.1989 - Spanischer Maler]


Ich muß arbeiten :P



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 01 October 2014, 00:17:54

"Algún día se tendrá que admitir oficialmente que lo que hemos bautizado como realidad es una ilusión mayor que el mundo de los sueños."
:hat:
> http://www.vaneduc.edu.ar/gg/secundario/actividades-y-proyectos/dali/page14.html (http://www.vaneduc.edu.ar/gg/secundario/actividades-y-proyectos/dali/page14.html)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 01 October 2014, 15:48:02
Danke schön, lieber Baufred :)

Ich hab' noch 5 oder 6 von ihm hier rumschwirren, darf ich Dir die auch – häppchenweise – zumuten?
Hat ja keine Eile sondern Zeit ;)



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 09 October 2014, 17:00:45
Ich hab' noch 5 oder 6 von ihm hier rumschwirren, darf ich Dir die auch – häppchenweise – zumuten?

... por supuesto ... cada vez una bocada ...  :angel:


Primero el hombre aprende en la vida a andar y a hablar. Más tarde, a sentarse tranquilo y mantener la boca cerrada.  :super8:

Der Mensch lernt im Leben zuerst das Laufen und das Sprechen. Später erst, sich ruhig hinzusetzen und den Mund zu halten. :idea:


Severo Ochoa de Albornoz (1905-93). Científico español; Premio Nobel de Fisiología y Medicina en 1959.

++++++++++++++++++++

... dieser muss auch noch mit ... zumal Robin Williams als Schauspieler schon eine besondere "Klasse" war ...  :super8:

Solía pensar que la peor cosa en la vida era terminar solo. No lo es. Lo peor de la vida es terminar con alguien que te hace sentir solo.  :surprised:

“Ich habe immer gedacht, dass die schlimmste Sache im Leben ist, am Ende alleine da zu stehen. Aber das ist es nicht. Die schlimmste Sache im Leben ist, mit den Leuten zu enden, die dafür sorgen, dass man sich alleine fühlt”.  :idea:


Robin Williams (1951-2014). Actor y comediante estadounidense ganador de un Premio Óscar y cinco Globos de Oro.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 11 October 2014, 14:35:09
Ich hab' noch 5 oder 6 von ihm hier rumschwirren, darf ich Dir die auch – häppchenweise – zumuten?

... por supuesto ... cada vez una bocada ...  :angel:


...y no se hizo mucho de rogar  :mrgreen:

Modelle sollten sich bemühen, dem Porträt ähnlich zu sehen [Salvador Dalí - *11.05.1904 - 23.01.1989 - Spanischer Maler]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 11 October 2014, 17:02:40

... such dir einen aus  :motz: :

Yo no pinto un retrato para se que parezca a la persona, más bien es la persona que crecer para parecerse a su retrato.

> http://www.frasesgo.com/autores/frases-de-salvador_dali.html (http://www.frasesgo.com/autores/frases-de-salvador_dali.html)


La razón por la cual algunos retratos no se parecen a la realidad, es por que algunas personas no hacen ningún esfuerzo para lucir como en sus pinturas.

> http://www.taringa.net/posts/arte/3242026/Dali-frases-celebres.html (http://www.taringa.net/posts/arte/3242026/Dali-frases-celebres.html)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 11 October 2014, 17:21:11
Danke :)

Ich glaub, ich nehme beide und deutsche sie jeweils neu ein  :mrgreen:


Lieber Gruß
Rata

8)


PS: Muß jetzt erst mal ein Nickerchen halten, nachher gibt's dann ein neues Häppchen ;)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 16 October 2014, 22:55:25

No te preocupes por las personas de tu pasado, hay una razón por la que no llegaron a tu futuro.

Sorge dich nicht um die Menschen aus deiner Vergangenheit, es gibt einen Grund warum sie es nicht in deine Zukunft geschafft haben.


Paulo Coelho (1947). Novelista, compositor de canción popular, periodista y dramaturgo brasileño.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 18 October 2014, 15:15:34

Si se dan papel pautado, utiliza el otro lado.
... wurde sooo zitiert:
Wenn man dir liniertes Papier gibt, schreibe quer über die Zeilen.
> Zitat von Juan Ramón Jiménez aus dem Buch `'Fahrenheit 451' von Ray Bradbury
http://www.biblioforum.de/buch_fahrenheit_451.php (http://www.biblioforum.de/buch_fahrenheit_451.php)
> Beschreibung - letzter Absatz  :idea:

Juan Ramón Jiménez (1881-1958). Poeta español.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 19 October 2014, 13:22:35
Wieder ein Häppchen zu suchen, och ne, machen wir zwei draus :D


Die Jugend wäre eine schönere Zeit, wenn sie erst später im Leben käme [Salvador Dalí - *11.05.1904 - 23.01.1989 - Spanischer Maler]

Im Abschied ist die Geburt der Erinnerung [Salvador Dalí - *11.05.1904 - 23.01.1989 - Spanischer Maler]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 31 October 2014, 23:11:59

Sueña como si fueras a vivir para siempre. Vive como si fueras a morir hoy.
Träume als würdest du ewig leben. Lebe als würdest du heute sterben.


James Byron Dean (1931-55). Más conocido como James Dean. Actor estadounidense que murió de forma prematura en un accidente de coche.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 01 November 2014, 23:36:25
Wieder ein Häppchen zu suchen, och ne, machen wir zwei draus :D


Die Jugend wäre eine schönere Zeit, wenn sie erst später im Leben käme [Salvador Dalí - *11.05.1904 - 23.01.1989 - Spanischer Maler]

Im Abschied ist die Geburt der Erinnerung [Salvador Dalí - *11.05.1904 - 23.01.1989 - Spanischer Maler]




Lieber Gruß
Rata

8)



Damit Du mir das nicht vergisst, lieber baufred :D



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 02 November 2014, 00:20:55

... nee, nee ... hab' ich mich erst gestern wieder zum x-ten Male dran versucht ... aber die span. Aforismen-/Zitate-/Frases hechas-Seiten geben max. 20-25 Zitate von Dalí her ... dann ist Schluß mit lustig - und ohne "Treffer" ...

...also, bleibt nur der Selbstversuch  :super8: :

Die Jugend wäre eine schönere Zeit, wenn sie erst später im Leben käme.
La juventud (adolescencia) fuera una temporada mejor, si viniera más tarde en la vida.

Im Abschied ist die Geburt der Erinnerung.
La despedida trae consigo el parto del recuerdo.


Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 09 November 2014, 17:10:45

Gobernar una familia es casi tan difícil como gobernar todo un reino.
... sooo gefunden:
Es bereitet nur wenig mehr Mühe, seine Familie zu regieren oder ein ganzes Königreich.
Michel de Montaigne (1533 - 1592), eigentlich Michel Eyquem, Seigneur de Montaigne, französischer Philosoph und Essayist

Dios ha muerto, parece que los hombres lo mataron..
"Gott ist tot. Wir haben ihn getötet!"

Nietzsche

... weitere Varianten sind zu finden ...  :super8:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 17 November 2014, 01:19:30

Es duro caer, pero es todavía peor no haber intentado subir.

... sooo gefunden  :super8::
Es ist schlimm zu scheitern aber noch schlimmer es niemals versucht zu haben.

T. Roosvelt

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 25 November 2014, 00:12:54

... mal sehr "zeitnah" und etwas makaber ...

La corrupción puede ser el ébola de la democracia.
Die Korruption könnte das Ebola(fieber) der Demokratie sein. :motz:
... "das Ebola" lt. Duden

Rosa María Díez González (1952). Más conocida como Rosa Díez. Política española militante del PSOE hasta 2007 y posteriormente de UPyD, partido del que fue cofundadora.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 25 November 2014, 22:32:44
Baufred, kannst Du mir mal nach einer spanischen Übersetzung von diesem Aphorsmus suchen, bitte?  :hat:


Die Fotografie ist der Todfeind der Malerei, sie ist die Zuflucht aller gescheiterten Maler, der Unbegabten und Faulen
[Charles Baudelaire - 1821-1867]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 26 November 2014, 00:09:42

Die Fotografie ist der Todfeind der Malerei, sie ist die Zuflucht aller gescheiterten Maler, der Unbegabten und Faulen
... so gefunden:
"La fotografía es el enemigo mortal de la pintura, es el refugio de los malos pintores, los perezosos y sin talento."
Charles Baudelaire
> http://www.claudia-ewerhardy.de/index.php/?lang=es
... darin Subthema "Sobre mi"

... mein Versuch:
La fotografía es el enemigo mortal de la pintura, es el refugio de todos los pintores fracasados, de los mal dotados y de los vagos.

... vielleicht mal mit dem französischen Original vergleichen ...

... und, such dir was aus ... oder "bastel" dir was aus beidem ...

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 26 November 2014, 00:20:56
Ich und französisches Original?  :mrgreen:

Das wird nix werden, außer dem wichtigsten Satz »wo ist der Bahnhof?« kann ich nix :P


Ich danke Dir, frage mich nur, warum ich das nicht selbst gefunden habe.
Gesucht hab' ich.
Ehrenwort!



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 26 November 2014, 00:32:34

... suchen kann jeder ... hier ist 'ne "qualifizierte" Suche gefragt ... und glaub mir, mittlerweile kann ich "Tante GOOGLE" so richtig quälen ... bisher habe ich alles gefunden, was ich gesucht habe ...wenn's denn "greifbar" ist ...

z.B. eben noch für meinen eBook-Reader gesucht: Jorge Bucay - Déjeme que te cuente ... und gefunden - das Papier-Exemplar hab ich im Urlaub als Original als "Suplemento" einer Wochenendausgabe gekauft - schöner, kurzweiliger Lesestoff > Kurzgeschichten mit filosofischem "Gschmäckle", eingepackt in eine Rahmenhandlung ... leichte Kost zum Lernen ...

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 09 January 2015, 00:02:12

Desconozco qué armas se usarán en la tercera guerra mundial,
pero en la cuarta serán palos y piedras.

Ich weiß nicht, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg ausgetragen wird,
aber im vierten Weltkrieg werden sie mit Stöcken und Steinen kämpfen.

Original:
"I know not with what weapons World War III will be fought,
but World War IV will be fought with sticks and stones."


ALBERT EINSTEIN (1879-1955)

Saludos  --  baufred --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 20 January 2015, 23:15:47

... ein m.E. bemerkenswerter (philosophischer) Buchtitel - und gehört hier her:

> Ohne Heute gäbe es morgen kein Gestern
> Sin hoy no tendríamos mañana ningún ayer  :motz:

Saludos  --  baufred  ..


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 02 March 2015, 14:02:37

La manera más breve de hacer muchas cosas es hacer solamente una cada vez.
Der kürzeste Weg, um vieles zu erledigen, ist immer nur eine Sache zu machen.  :motz:

Samuel Smiles (1812-1904). Profesor y escritor escocés.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 03 March 2015, 20:52:21

Peligroso es aquel que nada tiene que perder ...
Gefährlich ist derjenige, der nichts mehr zu verlieren hat ... :peng:


... Fundstück ohne Quellenangabe ...

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 25 March 2015, 10:52:08
So, mal ein wenig wiederbeleben, es darf auch kontrovers werden ;)


Ich denke, also bin ich kein Christ

Pienso, luego no soy cristiano


[Karlheinz Deschner - 23.05.1924 - 08.04.2014 - ein deutscher Schriftsteller und Religions- und Kirchenkritiker]






Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 16 April 2015, 00:22:28

Nunca olvido una cara. Pero en su caso, hare gustoso una excepcion.
Ich vergesse niemals ein Gesicht. Aber in ihrem Fall werde ich gerne eine Ausnahme machen. :motz:


Groucho Marx (Julius Henry Marx), (* Nueva York, 2 de octubre de 1890-Los Ángeles, + 19 de agosto de 1977) actor, humorista y escritor estadounidense

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 16 April 2015, 14:09:58
War doch wohl klar...  :mrgreen:

Irgendwann mußte er kommen! Passend zum heutigen Wetter...


No hay nada como la libertad, excepto una caña de cerveza un día de calor

Es gibt nichts größeres als die Freiheit, außer einem Glas Bier an einem heißen Tag


[Groucho Marx - 2.10.1890-19.08.1977]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 18 April 2015, 21:56:07

Muchísimas personas sobreestiman lo que no son y subestiman lo que realmente son.
Zu viele Menschen überschätzen das, was sie nicht sind, und unterschätzen das, was sie sind.


Malcolm Stevenson Forbes (1919 - 1990), US-amerikanischer Verleger

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 19 April 2015, 12:22:25
"Wahrheit" ist somit diejenige Arbeitshypothese, die am besten geeignet ist, den Weg zu jener anderen zu bahnen, die mehr zu erklären vermag.

La verdad en ciencia puede ser definida como la hipótesis de trabajo que mejor se ajusta para abrir el camino a la siguiente mejora.



[Konrad Lorenz - 1903-1989 - Österreichischer Zoologe, Hauptvertreter der klassischen vergleichenden Verhaltensforschung (heute: Ethologie)]




...und in meiner „Jooogend“ mein „Hero“!  :mrgreen:  Seine Bücher habe ich seinerzeit verschlungen.



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 20 April 2015, 11:28:48

Si iniciamos una discusión entre el pasado y el presente, advertiremos que hemos perdido el futuro.
... sooo in Deutsch zu finden:
Wenn die Gegenwart über die Vergangenheit zu Gericht zu sitzen versucht, wird sie die Zukunft verlieren.

Sir Winston Spencer Churchhill (1874-1965), Politiker (brit. Premiermin. 40-45/51-55), Maler und Schriftsteller (Nobelpreis Literatur '53)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 20 April 2015, 21:37:43

Si iniciamos una discusión entre el pasado y el presente, advertiremos que hemos perdido el futuro.
... sooo in Deutsch zu finden:
Wenn die Gegenwart über die Vergangenheit zu Gericht zu sitzen versucht, wird sie die Zukunft verlieren.

Sir Winston Spencer Church_ill (1874-1965), Politiker (brit. Premiermin. 40-45/51-55), Maler und Schriftsteller (Nobelpreis Literatur '53)

Saludos  --  baufred  --


;)

...

:P

...

 :mrgreen:


SCNR!  :crazy:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 20 April 2015, 21:44:54
Gut, noch einer vom Dohlenmeister :)

No nos tomamos el humor suficientemente en serio

[Konrad Zacharias Lorenz - 1903-1989 - médico y zoólogo austríaco, padre de la etología]

Ich glaube, dass wir heute den Humor noch immer nicht ernst genug nehmen

[Konrad Lorenz - 1903-1989 - Österreichischer Zoologe, Hauptvertreter der klassischen vergleichenden Verhaltensforschung (heute: Ethologie)]





Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 20 April 2015, 23:33:36
... "Tastenpreller"  :motz: ... kommt bei meiner Tastatur dann und wann mal vor ...

... andererseits, dazu mein (Standard)Spruch:

irren ist menschlich ... sprach der Igel und stieg von der Kleiderbürste ...  ;D


... und, über die "kranke Kirche" haben wir früher schon im Geschichtsunterricht gelästert ...  :super8:

Saludos  .....


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 23 April 2015, 17:49:27

No hay preguntas indiscretas, suelen serlo algunas contestaciones.
Fragen sind niemals indiskret. Antworten bisweilen schon.


Oscar Wilde (1854-1900). Dramaturgo y novelista irlandés.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 23 April 2015, 22:54:24
... "Tastenpreller"  :motz: ... kommt bei meiner Tastatur dann und wann mal vor ...

... andererseits, dazu mein (Standard)Spruch:

irren ist menschlich ... sprach der Igel und stieg von der Kleiderbürste ...  ;D


... und, über die "kranke Kirche" haben wir früher schon im Geschichtsunterricht gelästert ...  :super8:

Saludos  .....

Ich kenn das :P



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 23 April 2015, 22:58:14

No hay preguntas indiscretas, suelen serlo algunas contestaciones.
Fragen sind niemals indiskret. Antworten bisweilen schon.


Oscar Wilde (1854-1900). Dramaturgo y novelista irlandés.

Eingetragen :) √


Sein berühmtester Satz war wohl...


Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung

Puedo resistirlo todo, menos la tentación


[Oscar Wilde]




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 28 May 2015, 17:13:05
Lo importante no es tener muchas ideas, sino la idea oportuna en cada caso.
Es ist nicht das Wichtigste viele Ideen zu haben, sondern die richtige Idee in jedem einzelnen Fall.


Juan Zorrilla de San Martín (1855-1931), escritor, periodista, docente y diplomático uruguayo.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 28 May 2015, 21:21:25
Von meinem großen Vorbild in der Zeit meiner Jugend:


El vínculo con un perro es el más duradero de esta tierra
[Konrad Zacharias Lorenz - 1903-1989 - médico y zoólogo austríaco, padre de la etología]


Der Bund mit einem treuen Hund ist so ewig, wie Bindungen zwischen Lebewesen dieser Erde überhaupt sein können
[Konrad Lorenz - 1903-1989 - Österreichischer Zoologe, Hauptvertreter der klassischen vergleichenden Verhaltensforschung (heute: Ethologie)]




Lieber Gruß
Rata

8)




Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 30 May 2015, 17:24:59

La propaganda es a la democracia lo que la cachiporra al estado totalitario
Die Propaganda ist für die Demokratie wie der Knüppel für einen totalitären Staat. :peng:


Avram Noam Chomsky (Filadelfia, Estados Unidos, 7 de diciembre de 1928) es un lingüista, filósofo y activista estadounidense. Es profesor emérito de Lingüística en el Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT)

http://de.wikipedia.org/wiki/Propagandamodell

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 04 June 2015, 23:27:10

El que no escriba la historia universal como historia criminal, se hace cómplice de ella

Wer Weltgeschichte nicht als Kriminalgeschichte schreibt, ist ihr Komplize




[Karlheinz Deschner - 23.05.1924 - 08.04.2014][/b]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 06 June 2015, 23:47:21

Los años son como peldaños desde donde podemos ver mejor.
Die Jahre sind wie Stufen, von denen wir besser sehen können.

Doménico Cieri (1954). Escritor mexicano que destaca por sus numerosos aforismos, publicados en varios idiomas.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 30 June 2015, 12:13:59



Ningún conocimiento humano puede ir más allá de su experiencia

Keines Menschen Kenntnis kann über seine Erfahrung hinausgehen


(Über den menschlichen Verstand - 1671, 1690) [John Locke - englischer Philosoph - 1632-1704]



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 25 October 2015, 23:45:09

... und mal ein wenig spanische Zuckertütenphilosophie:

Los libros curan la más peligrosa de las enfermedades humanas: la ignorancia
Bücher heilen die gefährlichste alle menschlichen Krankheiten: die Ignoranz


(Radko Tichavsky)

++++++++++++++++++++++++++++++

No vivas dando tantas explicaciones,
tus amigos no las necesitan,
tus enemigos no las creen y
los estúpidos no las entienden.

Verteile nicht dauern so viele Erklärungen,
deine Freunde brauchen sie nicht,
deine Feinde glauben sie nicht
und die Dummen verstehen sie nicht.


(Oscar Wilde)


 :hat:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 02 November 2015, 22:45:56


No vivas dando tantas explicaciones,
tus amigos no las necesitan,
tus enemigos no las creen y
los estúpidos no las entienden.

Verteile nicht dauern so viele Erklärungen,
deine Freunde brauchen sie nicht,
deine Feinde glauben sie nicht
und die Dummen verstehen sie nicht.


(Oscar Wilde)


 :hat:

Saludos  --  baufred  --


Cool!  :super8:

Den hätte ich heute Mittag gebraucht... :P



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 15 November 2015, 01:25:54

.... und noch 'ne Zuckertüte  :motz::

Quien sólo busca el aplauso de los demás, pone su felicidad en manos ajenas.
Wer nur den Applaus der Anderen sucht, legt sein Glück in deren/andere Hände.


Oliver Goldsmith, Schriftsteller & Arzt (UK 1728-1774)

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 24 April 2016, 17:52:20

... mal unsere zukünftige gesellschaftliche "Entwicklung" in Worten gefasst  :hat::

Los pájaros nacidos en jaula creen que volar es una enfermedad.
In Käfigen geborene Vögel glauben, dass das Fliegen eine Krankheit ist.


Alejandro Jodorowsky Prullansky (1929). Artista chileno de origen judío-ucraniano, nacionalizado francés en 1980. Ha destacado en numerosas disciplinas.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 26 April 2016, 15:24:59

Tipp für die Rachsüchtigen ....  :motz:

Antes de empezar un viaje de venganza cava dos tumbas.
Bevor du einen Rachefeldzug startest, hebe 2 Gräber aus.


Confucio (552?-479 a.C.). Filósofo, legislador y estadista chino.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 30 April 2016, 22:48:14
Die Frau ist die Oase im Leben eines Mannes und der Mann ist das Kamel in der Oase der Frau ...   [Rata]

La mujer es el oasis en la vida del hombre ... y el hombre es el camello en el oasis de la mujer … [Rata]



 :s:


Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 04 May 2016, 10:27:24

La victoria tiene un centenar de padres, pero la derrota es huérfana.
Der Sieg hat viele (hundert) Väter, aber die Niederlage ist ein Waisenkind.


John Fitzgerald Kennedy (1917-63). Trigésimo quinto Presidente de EEUU (1961-63). Fue asesinado durante su mandato.

... aaaber, lt. Kommentar war es wohl zitiertes "Gemeingut"...
http://www.gutzitiert.de/zitat_autor_sprichwort_thema_sieg_zitat_2800.html
http://www.dhm.de/archiv/ausstellungen/kennedy/exhibition/207.htm
>> Der Sieg hat viele Väter, die Niederlage ist ein Waisenkind.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 11 May 2016, 18:20:41

El pesimista se queja del viento; el optimista espera que cambie; el realista ajusta las velas.  :motz:
Der Pessimist klagt über den Wind, der Optimist hofft, daß der Wind sich dreht und der Realist hißt die Segel.


William George Ward (1812-1882). Escritor y teólogo inglés, uno de los líderees del movimiento Oxford, que promovió los ideales del anglicanismo de finales del siglo XVII. Finalmente se convirtió a la Iglesía Católica Romana.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 05 June 2016, 03:04:34
Lieber „Fred vom Bau“  :mrgreen:, ich finde es auf die Schnelle nicht. Kannst Du mal bitte danach suchen?


Der deutsche Geist ist eine Indigestion, er wird mit nichts fertig

(Friedrich Wilhelm Nietzsche - (1844 - 1900), deutscher Philosoph, Essayist, Lyriker und Schriftsteller)


Wäre sehr lieb  :biggrin:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 05 June 2016, 14:01:01

... aus der span. Übersetzung des "Ecce Homo" von Nietzsche (1. Kapitel :idea:):

El espíritu alemán es una indigestión, no da fin a nada.

... zu finden auch hier im Abschnitt: Por qué soy tan inteligente
http://html.rincondelvago.com/fiedrich-niezstche.html

... und, war mir ein Vergnügen, mal wieder Tante GOOGLE ausreizen zu dürfen ... knapp' 2 Minuten  :motz:

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 05 June 2016, 15:40:44
knapp' 2 Minuten  :motz:

Wat maulste denn rum?  :looking: Geht doch!  :mrgreen:

Danke!



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 06 October 2016, 02:11:46
 :peng:


 :es:
Además opino que Carthago debe ser destruida (ceterum censeo Carthaginem esse delendam) [Cato Censorius - 234 a. C. - 149 a. C.]

 :de:
Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss (ceterum censeo Carthaginem esse delendam) [Cato Censorius - 234 v. Chr. - 149 v. Chr.]




Momentan meine ich das aber über Cupertino! :P



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 01 November 2016, 00:39:01

... nachdem hier "in der Sonne" :angel: alles wieder rund läuft und wir alles am Laufen haben, weiter im Text - mal wieder auf dieser Baustelle:


Pensar es el trabajo más difícil que existe. Quizá sea ésta la razón por la que haya tan pocas personas que lo practiquen.

Denken ist die schwerste Arbeit, die es gibt. Wahrscheinlich auch der Grund, warum sich so wenige Leute damit beschäftigen.


Henry Ford

+++++++++++++++++++++++++++

La vida de un hombre es lo que sus pensamientos hacen de ella.

Unser Leben ist das, zu dem unser Denken es macht.


Marc Aurel



Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 01 November 2016, 10:39:38

... unverhofft ... kommt oft - heute früh in Spanisch drüber "gestolpert"  :hat: :


Sólo los pesimistas forjan el hierro mientras está caliente. Los optimistas confían en que no se enfríe.

Nur Pessimisten schmieden das Eisen, solange es heiß ist. Optimisten vertrauen darauf, dass es nicht erkaltet.


Percy B Shelley

Saludos ....


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 01 November 2016, 20:26:30

 :de:
Ein Christ, ein Türke, und ein Jude, haben die gleichen Rechte: Sie sind Menschen und Brüder

 :es:
Un cristiano, un turco, y un judío, tienen derechas iguales: son hombres y hermanos


(Percy Bysshe Shelley - 4. August 1792 - 8. Juli 1822, britischer Schriftsteller der Romantik)



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 15 November 2016, 02:11:59
Wollte ich eigentlich vor ein paar Stunden posten, aber ich hatte keine Zeit, womit es doppelt so gut zu seinem gestrigen dreihundertsten Todestag passt  :mrgreen:


:de:
Ein Teil des Lebens geht zu Grunde, so oft eine Stunde verschleudert wird (Gottfried Wilhelm Leibniz - 1646-1716)

 :es:
Con cada hora perdida, perece una parte de la vida (Gottfried Wilhelm Leibniz - 1646-1716)



Original: pars vitae quoties predator hora perit

Wie wahr, wie wahr!  :s:



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 18 November 2016, 23:13:03

... wurde mal wieder Zeit  :motz: :

Al vencer sin peligro se triunfa sin gloria.
Risikolos gewinnen heißt ruhmlos siegen.


Pierre Corneille
(1606 - 1684), französischer Dramatiker und Bühnendichter

++++++++++++++++++++++++

La experiencia es como un peine que te dan, recién cuando te quedaste pelado.
Die Erfahrung ist wie ein Kamm, den das Leben erst herausrückt, wenn der Mensch schon kahlköpfig ist.


Ringo Bonavena > Óscar Natalio Bonavena
* 25. September 1942 in Buenos Aires; † 22. Mai 1976 in Virginia City
>> argentinischer Schwergewichtsboxer

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 19 November 2016, 15:24:41

... interessanter Buchtitel - heute auf unserem "rastrillo" gesehen >> auch gut für Aphorismen  :hat: :

La insoportable levedad del ser
Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins


Milan Kundera (* 1. April 1929 in Brünn, Tschechoslowakei)
>> tschechisch-französischer Schriftsteller

btw.: auch in Brünn (> Brno  :idea:) hab' ich schon so einige Bierchen/Tassen Kaffee in den Kellergewölben "genossen" (> Betreuung eines tschech. Planungsbüros  :motz:)....


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: maribert on 19 November 2016, 19:32:10
Quote
Al vencer sin peligro se triunfa sin gloria.
Das muß "es" heißen, oder?


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 19 November 2016, 22:58:06

... die jeweiligen Aphorismen entstammen den jeweiligen "Sammlungen" auf span. & dtsch. HP's - bei beiden Zitaten gab's beim Suchen mehrfach identische Treffer  :super8:

Saludos ....


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 23 November 2016, 06:37:30
Weil der Film über sie heute in die deutschen Kinos kommt, ich will ihn unbedingt sehen!  :mrgreen:


 :gb:
People may say I can’t sing, but no one can ever say I didn’t sing.

 :de:
Die Leute können vielleicht behaupten, dass ich nicht singen kann, aber niemand kann behaupten, dass ich nicht gesungen hätte.

 :es:
La gente puede decir que no sé cantar, pero nadie podrá decir nunca que no canté.


Florence Foster Jenkins (https://de.wikipedia.org/wiki/Florence_Foster_Jenkins) (* 19. Juli 1868 in Wilkes-Barre, Pennsylvania; † 26. November 1944 in New York)



Lieber Gruß
Rata

8)


PS, hier noch der Trailer zum Film:

https://www.youtube.com/watch?v=sPdwB7S8sYw


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 25 November 2016, 23:58:53

... Big Brother ist watching you ...  :super8:

El que controla el presente controla el pasado; el que controla el pasado controla el futuro.
Wer die Gegenwart kontrolliert, kontrolliert die Vergangenheit; wer die Vergangenheit kontrolliert, kontrolliert die Zukunft.


George Orwell, aus "1984"

Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 01 December 2016, 22:11:49


... soeben in der Krimi-Serie 'Criminal Minds' gehört >> dann in der span. Version 'Mentes Criminales' das Gegenstück  :hat:  :motz: :

"El camino de la vida se vuelve más extraño con el paso del tiempo y las caras nuevas, pero cerca del final los hitos se convierten en lápidas y allí debajo todos en amigos"

„Im Lauf des Lebens werden die Wege fremder, voller unbekannter Gesichter, und wenn das Ende naht, werde Meilensteine zu Grabsteinen und unter jedem liegt ein Freund.“


James Russell Lowell

D:http://de.criminalminds.wikia.com/wiki/Auf_der_Warteliste
Sp: http://www.axn.es/programas/mentes-criminales/galerias/citas-de-la-t10?img=14794&title=episodio-12%3A-%22an%F3nimo%22

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 05 December 2016, 18:15:26

... kommt mir sehr bekannt vor  :super8: :

Un banquero es un señor que nos presta un paraguas cuando hace sol y nos lo exige cuando empieza a llover.
Ein Banker ist ein Mann, der dir einen Regenschirm leiht, wenn die Sonne scheint und ihn in dem Moment wiederhaben möchte, wenn es anfängt zu regnen

Original-Zitat:
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.

Mark Twain (1835-1910). Seudónimo de Samuel Langhorne Clemens. Narrador humorístico estadounidense y autor de la popular obra Las aventuras de Tom Sawyer.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 05 December 2016, 21:02:40

... kommt mir sehr bekannt vor  :super8: :

Tja, Deine Lebenserfahrung hat Dich halt geprägt, und sei's mit dem Sohlenabdruck am Hintern
[Rata, Jahr nicht mehr erinnerlich, aber er lebt noch]


 :mrgreen:


Übersetzen muß das jemand anders, dazu bin ich zu lange raus ;)



Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 05 December 2016, 22:46:52

... wie geht dir das denn im "Gschmäckle" runter  :?: :?:  :motz: ....

Tja, Deine Lebenserfahrung hat Dich halt geprägt, und sei's mit dem Sohlenabdruck am Hintern
Pues, tu mundología te ha estampado la personalidad, y, sea por la huella de la suela del zapato en tu culo.


[Rata, Jahr nicht mehr erinnerlich, aber er lebt noch]

Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 16 May 2017, 22:39:48

Cuando decimos que todo tiempo pasado fue mejor, condenamos el futuro sin conocerlo.
Wenn wir sagen, dass alle vergangenen Zeiten besser waren, verurteilen wir die Zukunft, ohne sie zu kennen.


Francisco de Quevedo (1580-1645). Noble, político y escritor español del Siglo de Oro.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 24 May 2017, 11:07:44

... sooo sagts ein Graffiti
https://spanishskypeclasses.files.wordpress.com/2012/06/la2bmente.jpg?w=300

La mente es como un paracaídas,
no sirve si no se abre...


Der Verstand ist wie ein Fallschirm,
er nützt nichts, wenn er sich nicht öffnet...


... sooo soll es angeblich Einstein gesagt haben:
https://lamenteesmaravillosa.com/las-frases-einstein-dijo-las-no/

La mente es como un paracaídas… Sólo funciona si la tenemos abierta.
Der Verstand ist wie ein Fallschirm ... er funtioniert nur, wenn wir ihn geöffnet/offen haben.


Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 24 May 2017, 16:56:33

... Quelle war nicht auffindbar > "Volksgut"  :?:

Muchas veces en la vida, las personas olvidan lo que deben recordar, y recuerdan lo que deben olvidar.

Vielfach vergessen die Menschen im Leben, woran man sich erinnern sollte, und erinnern sich an das, was man (eigentlich)  vergessen sollte.


Saludos ....


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 26 May 2017, 10:39:47

La experiencia es la enfermedad que ofrece el menor peligro de contacto.
Die Erfahrung ist die Krankheit mit der geringsten Ansteckungsgefahr.  :motz:


Oliveiro Girondo (1891-1967). Poeta argentino.

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 26 June 2017, 13:25:56

La cura para todo es siempre agua salada: el sudor, las lágrimas o el mar.
... auch:
El remedio contra todo mal es el agua salada: sudor, lágrimas o el mar.

... mir gefällt es sooo am Besten:
Das Heilmittel für Alles ist Salzwasser: als Schweiß, Tränen oder im Meer

... sooo wurde es auch zitiert:
"Salzwasser heilt alles - Schweiß, Tränen oder das Meer." - Reader's Digest, April 1964
... Englisch:
"I know of a cure for everything: salt water. [...] in one way or the other. Sweat, or tears, or the salt sea."

Tania Blixen (1885-1962) > eigentlich: Karen von Blixen-Finecke, geb. Dinesen

Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 04 July 2017, 14:10:54

Mutter Theresa sagt: La vida es ... - Das Leben ist ...
- mit einigen Varianten ... so gefunden!
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

La  vida  es  una  oportunidad,  beneficiate  de  ella.
Das Leben ist eine Chance, nutze sie.

La  vida  es  una  hermosura/bellieza,  admírala.
Das Leben ist Schönheit, bewundere sie.

La vida es beatitud, saboréala,
Das Leben ist Seligkeit, genieße sie.

La  vida  es  un  paraíso,  pruébalo.
Das Leben ist Fülle, öffne dich ihr.

La  vida  es  un  sueño,  realízalo/hazlo realidad.
Das Leben ist ein Traum, verwirkliche ihn.

La  vida  es  un  reto/desafío, afróntalo/enfréntalo.
Das Leben ist eine Herausforderung, stelle dich ihr.

La  vida  es  una  responsabilidad/un deber,  cúmplela.
Das Leben ist Pflicht, erfülle sie.

La  vida  es  un  juego,  juégalo.
Das Leben ist ein Spiel, spiele es.

La  vida  es  una  promesa,  cúmplela.
Das Leben ist ein Versprechen, erfülle es.

La  vida  es  tristeza,  supérala.
Das Leben ist Traurigkeit, fühle sie.

La  vida  es  un himno/una  canción,  cántalo/cántala.
Das Leben ist eine Hymne/ein Lied, singe sie/es.

La  vida  es  una  lucha,  acéptala.
Das Leben ist auch Kampf, kämpfe ihn.

La  vida  es  una  tragedia,  confróntala/domínala.
Das Leben ist eine Tragödie, ringe mit ihr.

La  vida  es  una  aventura, desafíala.
Das Leben ist ein Abenteuer, wage es.

La  vida  es  una  suerte,  apovéchala.
Das Leben ist Glück, empfange es.

La vida es amor, gózalo
Das Leben ist Liebe, erfreue dich an ihr.

La  vida  es  muy  preciosa,  no  la  destruyas.
Das Leben ist kostbar, geh sorgsam damit um.

La vida es un misterio, descúbrelo.
Das Leben ist ein Rätsel, durchdringe es.

LA  VIDA  ES  LA  VIDA,  LUCHA  POR  ELLA.
Das Leben ist das Leben, verteidige es.


La  MADRE  TERESA/Mutter Theresa (de Calcuta)
* 26. August 1910 - † 5. September 1997


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 06 September 2017, 18:20:41

... wie wahr ...   :super8:

La vida no es esperar a que pase la tormenta, es aprender a bailar bajo la lluvia
Das Leben ist nicht den Sturm abzuwarten, sondern zu lernen im Regen zu tanzen  :super8:

(anónimo)

... in diesem Sinne ....  :gluck:

Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 18 April 2018, 13:33:12

.... und noch was von Mutter Teresa:

A veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar,
pero el mar sería menos si le faltara una gota

Manchmal fühlen wir uns, dass das was wir tun, nur ein Tropfen in einem Ozean ist, 
aber der Ozean wäre kleiner, wenn ein Tropfen fehlen würde.


Madre Teresa de Calcuta (1910-1997)

++++++++++++++++++++++

Hemos aprendido a volar como los pájaros, a nadar como los peces,
pero no hemos aprendido el arte de vivir juntos, como hermanos.

Wir haben gelernt, die Luft zu durchfliegen wie die Vögel und das Meer zu durchschwimmen wie die Fische, aber nicht die einfache Kunst, als Brüder zusammen zu leben.

Martin Luther King (1929-1968)


Saludos  --  baufred  --


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 29 April 2018, 17:59:55

... und wieder mal einige kluge Sprüche von span. Zuckertütchen  :hat: :super8::

El amor es Física, el matrimonio Química.
Die Liebe ist Physik, die Ehe ist Chemie.


Alejandro Dumas/Alexandre Dumas (1802-1870)

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

La vida sería imposible si todo se recordase.
El secreto está en saber elegir lo que debe olvidarse.

Das Leben wäre unmöglich, wenn alles in Erinnerung geblieben wäre.
Das Geheimnis liegt darin zu wissen, wie man wählt, was vergessen werden sollte.


Roger Martín du Gard (1881-1958)

Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 31 May 2018, 13:02:40

... zur Bestätigung unserer Tagesthematik der Politik  :peng: :

Para que el mal triunfe,
solo se necesita que los hombres buenos no hagan nada.

Nichts anderes braucht es zum Triumph des Bösen,
als daß gute Menschen gar nichts tun.


Edmund Burke (1729 - 1797), irisch-englischer Staatsmann und romantischer Denker

Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 08 August 2018, 23:44:16

... nach langer Pause mal wieder ein wenig spezielle "Weisheit"  :hat::

El camino verdadero pasa por una cuerda que no está tendida en lo alto, sino muy cerca del suelo. Parece hecha más para tropezar que para andar por ella

Der wahre Weg geht über ein Seil, das nicht in der Höhe gespannt ist, sondern knapp über dem Boden. Es scheint mehr bestimmt stolpern zu machen, als begangen zu werden.


Franz Kafka (1883 - 1924), deutschsprachiger Schriftsteller, in Prag geboren als Sohn einer bürgerlichen jüdischen Kaufmannsfamilie


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 17 September 2018, 22:25:26

Fundstück  :hat::

Se puede tener por compañera la fantasía, pero se debe tener como guía a la razón.
Die Fantasie kann man als Begleiterin haben, aber man sollte als Führer die Vernunft wählen.


Samuel Johnson (1709-1784) Escritor inglés.

Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 28 November 2018, 14:36:13

... für Optimisten  :hat::

Nunca te olvides de sonreír: el día que no sonrías será un día perdido
Vergiß nicht zu lächeln: Jeder Tag, an dem du nicht lächelst, ist ein verlorener Tag.


Charlie Chaplin (1889–1977)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 18 February 2019, 01:33:40

... der muss jetzt noch rein  ;D :

El arqueólogo es el mejor marido al que una mujer puede aspirar:
cuanto más mayor se hace ella, más interés pone él

Der Archeologe ist der beste Ehemann, der für eine Frau erstrebenswert ist:
je älter sie wird, um so interessanter wird sie für ihn.


AGATHA CHRISTIE
NOVELISTA BRITÁNICA 1891-1975

Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 08 March 2019, 14:06:38

... man sollte tatsächlich dann und wann mal die ausgetretenen Pfade verlassen ....  :idea: :peng:

De vez en cuando vale la pena salirse del camino, sumergirse en un bosque. Encontrarás cosas que nunca habías visto.

Manchmal lohnt es sich, den Weg zu verlassen und in den Wald zu verschwinden. Du wirst Sachen begegnen, die du noch nie gesehen hast.


ALEXANDER GRAHAM BELL (1847-1922)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 10 March 2019, 23:03:39

... man sollte tatsächlich dann und wann mal die ausgetretenen Pfade verlassen ....  :idea: :peng:


Na gut  :gluck:

La búsqueda de la belleza es la única protesta que merece la pena en este asqueroso mundo
(Ramón Trecet)

Die Suche nach Schönheit ist der einzige lohnende Protest in dieser schmutzigen Welt
(Ramón Trecet)




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 17 March 2019, 00:53:55

... "Fundstück" >> Optimist vs. Pessimist :peng: :

El optimista cree que vivimos en el mejor mundo posible. El pesimista teme que eso sea verdad.
Der Optimist glaubt, dass wir in der bestmöglichsten Welt leben. Der Pessimist befürchtet, dass es wahr ist.


Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 22 March 2019, 01:13:31

... mal als Empfehlung an die Damenwelt  :angel: :

Dicen que el hombre no es hombre mientras no oye su nombre de labios de una mujer.
Man sagt, ein Mann ist kein Mann, bis er seinen Namen von den Lippen einer Frau hört.


Antonio Machado (1875 - 1939), poeta español.

Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 04 April 2019, 00:02:15

... Arbeitsweise speziell im (bürokratischen) Alltag  :hat: :

Un paso adelante, dos pasos atrás.
Einen Schritt vor, zwei Schritte zurück.


Vladimir I. Lenin (> Ulyanov - 1870-1924; obra escrita el 19 de junio de 1904)

Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 12 April 2019, 23:53:59

... bestes Beispiel > Politik  :peng: :

El hombre es el único animal que tropieza dos veces en la misma piedra.
Der Mensch ist das einzige Tier, dass zwei Mal über den gleichen Stein stolpert.


anónimo

Saludos ....


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 29 April 2019, 23:41:16

... mal ein wenig bodenständige Romantik  :angel::

Amo tus pies porque anduvieron sobre la tierra y sobre el viento y sobre el agua, hasta que me encontraron.

Ich liebe deine Füße, weil sie über Land, über den Wind und über das Wasser gingen, bis sie mich fanden.


Pablo Neruda (1904-1973), Autor & Dichter - Chile


... ein Buchtitel kann auch aussagekräftig sein  :super8::

El tiempo entierra lo que el corazón olvida.
Die Zeit begräbt, was das Herz vergessen hat.


Autor: Roberto Lozano Sastre


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 09 May 2019, 13:29:55
 ... mit "Apfelbaum" taucht es - verschiedenen Quellen zugeschrieben - auf  :motz::

Aún si supiera que el mundo se acaba mañana, hoy plantaría un árbol.

Auch/Selbst wenn ich wüsste, dass morgen die Welt untergeht, würde ich noch heute einen Baum pflanzen.


Englisch:   
If i knew that the world ends tomorrow I would plant a tree today

.. in diesem Fall: Martin Luther King (1929-1968)

... ¡que tengaís un buen día! ... Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 24 May 2019, 11:36:11
Bevor ich's wieder vergesse, erst das Original...

There’s no such thing as a good idea! Only the good execution of an idea.

Es gibt keine gute Idee! Nur die gute Umsetzung einer Idee.

¡No hay tal cosa como una buena idea! Sólo la buena ejecución de una idea.



John Hardress Wilfred Lloyd CBE (born 30 September 1951), an English television producer and writer




Lieber Gruß
Rata

8)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 06 July 2019, 08:54:43

... passend zum Thema  :hat: :

Un aforismo es una novela de una línea.
Ein Aphorismus ist ein Roman in einer Zeile.


Leonid S. Sukhorukov,escritor ucraniano (*1945)

... wie wahr ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 27 July 2019, 12:56:30

... etwas Philosophie :mrgreen: für den Alltag:

Los científicos dicen que estamos hechos de átomos, pero a mí un pajarito me contó que estamos hechos de historias
... so gefunden:
Wissenschaftler sagen, dass wir aus Atomen bestehen, aber für mich sagte ein kleiner Vogel, dass wir aus Geschichten bestehen
... "näher" an der Alltagssprache (in beiden Sprachen) wäre: ... aber mir zwitscherte ein kleines Vögelchen, dass ...

Eduardo Germán María Hughes Galeano (*03.09.1940 +13.04.2015), periodista y escritor uruguayo (Montevideo)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 14 August 2019, 16:23:07

... otro punto de vista  :super8: :

¿Qué es el alma? Es como la electricidad, que no se sabe muy bien lo que es, pero es una fuerza que puede iluminar una habitación.
Was ist die Seele? Es ist wie Elektrizität, Sie wissen nicht genau, was es ist, aber es ist eine Kraft, die einen Raum erhellen kann.


Ray Charles (*23.09.1930; †10.06.2004), cantante, saxofonista​ y pianista de soul, R&B.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 12 October 2019, 23:00:17

Fundstück auf span. Zuckertüte  :super8::

El auténtico líder no tiene que liderar, simplemente está satisfecho con señalar el camino
Der wahre Führer braucht nicht zu führen - er ist zufrieden, den Weg zu zeigen.


Henry Miller (*26 de diciembre de 1891, † 7 de junio de 1980). Escritor estadounidense
Henry MIller Maler, Schriftsteller, "Wendekreis des Krebses", "Sexus" (USA, 1891 - 1980).


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 13 October 2019, 23:39:39

... diese Art von Zuckertüten mit klugen Sprüchen zum Kaffee sind in Spanien sehr beliebt  :peng: ...

Hay dos maneras de difundir la luz:
Ser la lámpara que la emite o el espejo que la refleja.

Es gibt zwei Arten das Licht zu verbreiten:
Selbst die Lichtquelle sein, die das Licht hervorbringt oder der Spiegel sein, der es reflektiert.


Lin Yutang, chinesischer Schriftsteller (*1895 - 1976)

... ein weiterer "Quell" des gleichen Spruchs :idea::

Es gibt zwei Arten für Licht zu sorgen:
Man kann die Kerze sein oder der Spiegel, der sie reflektiert.


Edith Wharton,
1862-1937, amerikanische Romanautorin


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 19 October 2019, 16:58:31

... ich bin mir da auch nicht sooo sicher ...  :super8:  ::) :

Tengo una pregunta que a veces me tortura: ¿estoy loco yo o los locos son los demás?
Eine Frage raubt mir den Verstand: bin ich verrückt oder sind es die Anderen ?

Albert Einstein (*1879 ✝1955), Científico alemán nacionalizado estadounidense


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 02 November 2019, 12:06:28

A mí, desde muy pequeño, me gustan las preguntas y los caminos que llevan a las respuestas.
Seit meiner frühesten Kindheit mag ich Fragen und die Wege, die die Antworten hervorbringen.


Philippe Claudel: escritor francés (* Nancy, 1962), profesor y guionista de cine y televisión

Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: Rata on 13 November 2019, 06:33:36
Mal ein Versuch...  ;D


 :de:
Es kann nur Männern einfallen, nächtliche Aktivitäten als "Tagungen" zu bezeichnen.
 :es:
Sólo a los hombres se les ocurre la idea de describir las actividades nocturnas como "conferencias".



Helen Vita,
Schweizer Chansonsängerin, Schauspielerin und Kabarettistin, 1928-2001



Der „schärfste“ Spruch von ihr war aber...


 :de:
Eva ist die umgearbeitete, verbesserte und gekürzte Ausgabe von Adam.
 :es:
Eva es la edición revisada, mejorada y abreviada de Adán.


Frechheit!  :peng: :crazy:



Lieber Gruß
Rata

8)





Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 13 November 2019, 17:38:57

... mal 'ne "Dublette" > el doblete  :hat: :

Las mentiras más crueles son dichas en silencio.
Schweigen kann die grausamste Lüge sein.

Matrimonio: Una amistad reconocida por la policía.
Die Ehe ist eine polizeilich anerkannte Freundschaft.


Robert Louis Stevenson (*1850-†1894), escritor escocés.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 17 November 2019, 10:37:07

Museos son cementerios del arte.
Museen sind Friedhöfe für die Kunst.


Alphonse de Lamartine (1790 - 1869), französischer Epiker, Romantiker und liberaler Politiker

Original del libro: "Voyage en Orient" de Alphonse de Lamartine:
Estoy cansado ya de museos, que no son mas que cementerios del arte"


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 22 November 2019, 17:10:05

... also für Drückeberger  :peng: >>

Technik ist die Anstrengung, Anstrengungen zu ersparen.
La tecnología es el esfuerzo para ahorrar esfuerzo


Baltasar Gracián y Morales, (1601 - 1658), spanischer Jesuit, Moralphilosoph und Schriftsteller

Saludos ....


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 09 March 2020, 17:32:27


... aus dem "echten" Leben  :super8: :

El verdadero amor es como los espíritus: todos hablan de ellos, pero pocos los han visto.
Die wahre Liebe ist wie ein Geist: alle sprechen darüber, aber wenige haben ihn gesehen.


François de La Rochefoucauld (1613-1680) Escritor francés.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 11 March 2020, 14:08:28

... selbstredend  :peng: :

La creencia en una fuente sobrenatural del mal no es necesaria, el hombre por si mismo es muy capaz de cualquier maldad.

Der Glaube an einen übernatürlichen Ursprung des Bösen ist nicht notwendig; die Menschen sind von sich aus zu jeder Gemeinheit fähig.


... aus > El corazón de las tinieblas > Herz der Finsternis
Joseph Conrad, Schriftsteller, Kapitän der englischen Handelsflotte (England/Polen, 1857-1924)

Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 19 March 2020, 18:37:33

... zur Erbauung ... in diesen Zeiten  :hat: :

La amistad duplica las alegrías y divide las angustias por la mitad.
Freundschaft verdoppelt die Freuden und halbiert die Ängste.


Sir Francis Bacon (1561-1626) Filósofo y estadista británico.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 22 March 2020, 18:35:25

... mal zum Nachdenken  :angel: :

Un libro abierto es un cerebro que habla; cerrado un amigo que espera; olvidado, un alma que perdona; destruido, un corazón que llora.
Ein offenes Buch ist ein sprechendes Gehirn; geschlossen ist es ein wartender Freund; vergessen eine Seele, die verzeiht; zerstört ist es ein weinendes Herz.


Proverbio hindú

Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 08 April 2020, 17:35:11

... ein wenig "Selbstreflexion"  ::) :

Ni tu peor enemigo puede hacerte tanto daño como tus propios pensamientos
Dein schlimmster Feind kann dir nicht soviel Schmerzen zufügen wie deine eigenen Gedanken.



Buda Gautama (o Siddhārtha Gautama > Buddha, c. 5to a 4to siglo a.C.)


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 20 May 2020, 12:53:27

... diesen hätte ich nicht aus seiner "Feder" erwartet ... so kann man sich irren  :peng::

El día que la mierda tenga algún valor, los pobres nacerán sin culo.
An dem Tag, wo der Kot einen gewissen Wert hat, werden die Armen ohne Hintern geboren.


Gabriel García Márquez (1927-2014) Escritor colombiano.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 03 June 2020, 08:46:12

... bitte berücksichtigen  :peng: :

Entre un hombre y una mujer la amistad es tan sólo una pasarela que conduce al amor.
Zwischen Mann und Frau ist die Freundschaft nur der Weg, der zur Liebe führt.


Jules Renard (1864-1910) Escritor y dramaturgo francés.

Saludos ...


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 05 June 2020, 08:59:47

... schon sehr lebensnah - Márquez stand schon mitten im Leben  :hat: :

Ningún lugar en la vida es más triste que una cama vacía.
Kein Ort im Leben ist trauriger als ein leeres Bett.  :peng:


Gabriel García Márquez (1927-2014) Escritor colombiano.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 12 June 2020, 23:48:02


... mal ein wenig Weisheit in kritischen Tagen  :hat: ...

El que busca la verdad corre el riesgo de encontrarla.
Wer die Wahrheit sucht, geht das Risiko ein, sie zu finden


Manuel Vicent (1936-?) Escritor español.


¡Qué pequeñas son mis manos en relación con todo lo que la vida ha querido darme!
Wie klein sind meine Hände im Verhältnis zu allem, was das Leben mir geben wollte!


Ramón J. Sénder (1902-1982) Escritor español.

... und, immer positiv denken - auch wenn's schwer fällt  :motz: ....


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 15 June 2020, 13:35:34

... el valor de la amistad  :super8: ....

Un amigo es una persona con la que se puede pensar en voz alta.
Ein Freund ist eine Person, bei der man laut denken kann.


Emerson (1803-1882) Poeta y pensador estadounidense.


El amigo ha de ser como el dinero, que antes de necesitarlo, se sabe el valor que tiene.
Ein Freund sollte wie das Geld sein - bevor man es braucht, sollte man um seinen Wert wissen.


Sócrates (470 AC-399 AC) Filósofo griego.

Saludos .....


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 13 July 2020, 10:59:56

... sooo kann man es auch sehen  :super8: :

Estaba furioso de no tener zapatos; entonces encontré a un hombre que no tenía píes, y me sentí contento de mi mismo.
Ich war wütend, weil ich keine Schuhe hatte. Aber dann traf ich einen Mann, der keine Beine hatte .... und ich war zufrieden mit mir.


Proverbio


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 29 July 2020, 00:10:12

Hijo mío, la felicidad está hecha de pequeñas cosas: Un pequeño yate, una pequeña mansión, una pequeña fortuna…
Mein Sohn, das Glück ist gemacht aus kleinen Sachen: eine kleine Jacht, ein kleines Herrenhaus, ein wenig Reichtum ...


Groucho Marx (1890-1977) Actor estadounidense.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 15 August 2020, 17:05:49

Todo lo que se hace por amor, se hace más allá del bien y del mal.
Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.


Friedrich Nietzsche (1844-1900) Filosofo alemán.


Title: Re: die Aphorismensammlung • la aforistica
Post by: baufred on 02 September 2020, 16:42:05

... für Optimisten  :super8::

Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes.
Dauert der Sturm auch noch so lang, die Sonne wird immer wieder zwischen den Wolken scheinen.


Khalil Gibran, *06.01.1883, Bischarri, Libanon, +10.04.1931, New York,
libanesisch-US-amerikanischer Maler, Philosoph und Dichter.